İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
han rev i mig rift på rift; han stormet mot mig som en kjempe.
he mea wawahi ahau nana, he wahanga, he wahanga; ano he tangata kaha ia e rere mai ana ki runga ki ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da skrek de med høi røst og holdt for sine ører, og stormet alle som en inn på ham
katahi ratou ka hamama, he nui te reo, ka puru i o ratou taringa, a kotahi tonu te omanga atu ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men da nu både hedningene og jødene med deres styresmenn stormet frem og vilde mishandle dem og stene dem,
a, i nga tauiwi ratou ko nga hurai, ko o ratou rangatira hoki e huaki ana ki te whakatupu kino, ki te aki i a raua ki te kohatu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
byene blir inntatt, borgene blir stormet, og moabs kjemper blir på den dag til mote som en kvinne i barnsnød.
kua horo kerioto, kua riro nga wahi kaha, a ka rite te ngakau o nga marohirohi o moapa i taua ra ki te ngakau o te wahine e whakamamae ana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og hele byen kom i oprør, og de stormet alle som en avsted til teatret og rev med sig gajus og aristarkus, to makedoniere, paulus' reisefeller.
na ka tutu te puehu o te pa katoa: a, ka oti te hopu e ratou a kaiu raua ko aritaku, he hunga no makeronia, he hoa haere no paora, na kotahi tonu ta ratou kokiritanga ki te whare matakitaki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da stormet disse menn inn på kongen og sa til ham: vit, konge, at det gjelder den lov hos mederne og perserne at intet forbud og ingen forordning som kongen utsteder, kan forandres.
katahi te kingi ka whakahau, a kawea ana mai a raniera, maka ana ki te ana raiona. i korero ano te kingi, i mea ki a raniera, ko tou atua e mahi tonu na koe ki a ia, mana koe e whakaora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se, herren sender en som er sterk og veldig*, lik en haglskur, en ødeleggende storm; som en flom av mektige, overstrømmende vann slår han alt til jorden med makt. / {* salmanassar, som inntok samaria. 2kg 18, 10. 11.}
nana, he mea kaha, he mea pakari ta te ariki; koia ano kei te awha whatu, kei te tupuhi e wawahi ana, kei te waipuke, he wai nui e ngawha atu ana, ka taia iho ano e tona ringa ki te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: