İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og de som er i kjødet, kan ikke tekkes gud.
watu wanaotii matakwa ya mwili hawawezi kumpendeza mungu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i dømmer efter kjødet; jeg dømmer ingen.
ninyi mnahukumu kwa fikira za kibinadamu, lakini mimi simhukumu mtu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om hans sønn, som efter kjødet er kommet av davids ætt,
hii habari njema inamhusu mwana wa mungu, bwana wetu yesu kristo, ambaye mintarafu ubinadamu wake, alikuwa mzawa wa daudi;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hvad skal vi da si at vår far abraham har opnådd efter kjødet?
tuseme nini basi, juu ya abrahamu baba yetu?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for om vi enn vandrer i kjødet, så strider vi dog ikke på kjødelig vis;
kweli tunaishi duniani, lakini hatupigani vita kidunia.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det som er født av kjødet, er kjød, og det som er født av Ånden, er ånd.
mtu huzaliwa kimwili kwa baba na mama, lakini huzaliwa kiroho kwa roho.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se til israel efter kjødet: har ikke de som eter offerne, samfund med alteret?
chukueni, kwa mfano, wayahudi wenyewe: kwao, wenye kula vilivyotambikiwa madhabahuni waliungana na hiyo madhabahu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derfor, brødre, står vi ikke i gjeld til kjødet, så vi skulde leve efter kjødet;
hivyo basi, ndugu zangu, tunalo jukumu, lakini si la kuishi kufuatana na maumbile ya kibinadamu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forat lovens krav skulde bli opfylt i oss, vi som ikke vandrer efter kjødet, men efter Ånden.
mungu alifanya hivyo kusudi matakwa ya haki ya sheria yatekelezwe kikamilifu ndani yetu sisi ambao tunaishi, si kwa nguvu za kibinadamu, bali kwa nguvu ya roho.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så i ikke lenger skal leve efter menneskers lyster, men efter guds vilje, den tid i ennu skal være i kjødet.
tangu sasa, basi, maisha yaliowabakia kuishi hapa duniani yanapaswa kuongozwa na matakwa ya mungu, si na tamaa za kibinadamu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det er Ånden som gjør levende, kjødet gagner intet; de ord som jeg har talt til eder, er ånd og er liv.
roho ndiye atiaye uzima; binadamu peke yake hawezi. maneno niliyowaambieni ni roho, ni uzima.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for den som sår i sitt kjød, skal høste fordervelse av kjødet; men den som sår i Ånden, skal høste evig liv av Ånden.
apandaye katika tamaa za kidunia, atavuna humo uharibifu; lakini akipanda katika roho, atavuna kutoka kwa roho uzima wa milele.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da nu kristus har lidt i kjødet, så væbne og i eder med den samme tanke, at den som har lidt i kjødet, er ferdig med synden,
maadamu kristo aliteseka kimwili, nanyi pia mnapaswa kujiimarisha kwa nia hiyo yake; maana mtu akisha teseka kimwili hahusiki tena na dhambi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andre skal i frelse ved å rive dem ut av ilden, andre igjen skal i miskunne eder over med frykt, idet i hater endog den av kjødet smittede kjortel.
waokoeni kwa kuwanyakua kutoka motoni; na kwa wengine muwe na huruma pamoja na hofu, lakini chukieni hata mavazi yao ambayo yamechafuliwa na tamaa zao mbaya.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for også kristus led en gang for synder, en rettferdig for urettferdige, for å føre oss frem til gud, han som led døden i kjødet, men blev levendegjort i ånden,
kwa maana kristo mwenyewe alikufa kwa ajili ya dhambi zenu; alikufa mara moja tu na ikatosha, mtu mwema kwa ajili ya waovu, ili awapeleke ninyi kwa mungu. aliuawa kimwili lakini akafanywa hai kiroho;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for det som var umulig for loven, idet den var maktesløs ved kjødet, det gjorde gud, idet han sendte sin sønn i syndig kjøds lignelse og for syndens skyld og fordømte synden i kjødet,
mungu ametekeleza jambo lile ambalo sheria haikuweza kutekeleza kwa sababu ya udhaifu w binadamu. mungu alimtuma mwanae akiwa mwenye mwili sawa na miili yetu sisi wenye dhambi, ili aikabili dhambi, na kwa mwili huo akaiangamiza dhambi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet i frykter herren!
enyi watumwa, watiini wakuu wenu wa kidunia katika mambo yote, na si tu wakati wanapowatazama kwa kuwa mnataka kujipendekeza kwao; ila fanyeni hivyo kwa moyo wote, kwa sababu ya kumcha bwana.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aller mest dem som går efter kjød i uren lyst og forakter herredømme. de selvgode vågehalser! de skjelver ikke for å spotte de høie makter,
hasa wale wanaofuata tamaa mbaya za mwili na kupuuza mamlaka. watu hao ni washupavu na wenye majivuno, huvitukana na hawaviheshimu viumbe vitukufu vya juu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: