İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
filisteren gikk frem både morgen og aften; i firti dager stilte han sig frem.
umfilisti lowo weza kusasa nangokuhlwa, wema imihla emashumi mane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og akimelek adspurte herren for ham og gav ham reisekost og lot ham få filisteren goliats sverd.
waza yena wambuzela kuyehova, wamnika umphako, wamnika nekrele likagoliyati umfilisti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da filisteren så frem for sig og blev var david, foraktet han ham, fordi han var ung og rødkinnet og fager å se til.
umfilisti wondela, wambona udavide, wamdela; ngokuba ebesengumfana oyingqombo, emhle imbonakalo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da nu filisteren gjorde sig rede og gikk frem og kom nærmere bortimot david, skyndte david sig og sprang frem mot fylkingen, filisteren i møte.
kwathi, xa asukayo umfilisti, ehamba esondela, esiya kumhlangabeza udavide, wakhawuleza udavide, wabalekela eluhlwini, esiya kumhlangabeza umfilisti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så sa filisteren: idag har jeg hånet israels fylking; kom hit med en mann, så vi kan stride med hverandre!
wathi umfilisti, mna ndiyazingcikiva namhla izintlu zakwasirayeli; ndikhupheleni indoda silwe sobabini.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da så david vendte tilbake efterat han hadde slått filisteren ihjel, tok abner ham og førte ham frem for saul; han hadde ennu filisterens hode i sin hånd.
xa udavide wabuyayo ekumbulaleni umfilisti, uabhinere wamthabatha, wamzisa phambi kosawule, ephethe ngesandla intloko yomfilisti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mens han talte med dem, kom tvekjemperen, filisteren goliat fra gat, nettop frem fra filistrenes fylking og ropte de samme ord som før, og david hørte det.
akubon ukuba uyathetha nabo, nantso inyuka indoda efuna undikho, umfilisti wasegati, egama lingugoliyati, ivela ezintlwini zamafilisti, yathetha kwalaa mazwi; weva ke udavide.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og david sprang frem og stilte sig tett ved filisteren og tok og drog hans sverd ut av skjeden og drepte ham og hugg hans hode av med det. og da filistrene så at deres kjempe var død, tok de flukten.
wagidima udavide, waya wema phezu komfilisti, walithabatha ikrele lakhe, walirhola esingxobeni salo, wambulala, wamnqumla intloko. abona ke amafilisti ukuba lifile igorha lawo, asaba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og david stakk sin hånd i tasken og tok frem av den en sten; den slynget han ut og traff filisteren i pannen, og stenen trengte dypt inn i hans panne, og han falt på sitt ansikt til jorden.
udavide wafaka isandla sakhe engxoweni, warhola ilitye khona, wasawula, watsho kumfilisti ebunzi; latshona ilitye ebunzini lakhe, wawa ngobuso bakhe emhlabeni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og tok sin stav i hånden og søkte sig ut fem glatte stener i bekken; dem la han i hyrdetasken som han hadde med sig, og sin slynge hadde han i hånden; og så gikk han frem mot filisteren.
wathabatha intonga yakhe esandleni sakhe, wanyula amatye amahlanu abuthelezi emlanjaneni, wawafaka empahleni yabalusi abenayo, eyingxowa, ephethe inkwitshi yakhe esandleni sakhe, weza kumfilisti lowo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men abisai, serujas sønn, kom ham til hjelp og slo filisteren og drepte ham. da svor davids menn og sa til ham: du skal ikke mere dra ut med oss i striden, forat du ikke skal utslukke israels lys.
uabhishayi unyana katseruya wamnceda, wamxabela umfilisti lowo, wambulala. aza amadoda kadavide amfungela esithi, uze ungabuyi uphume nathi uye ekulweni, ucime isibane samasirayeli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da saul og hele israel hørte disse filisterens ord, blev de forferdet og fryktet storlig.
oosawule namasirayeli onke baweva amazwi alo mfilisti, bathi qhiphu umbilini, boyika kunene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: