Şunu aradınız:: hette (Norveççe - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

İspanyolca

Bilgi

Norveççe

hette

İspanyolca

capucha

Son Güncelleme: 2012-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

asers datter hette serah.

İspanyolca

el nombre de la hija de aser fue séraj

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

det var en mann fra efra'imfjellene som hette mika.

İspanyolca

había un hombre de la región montañosa de efraín, que se llamaba micaías

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

og abraham tok sig atter en hustru; hun hette ketura.

İspanyolca

abraham tomó otra mujer cuyo nombre era quetura

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

da gikk en av de tolv, som hette judas iskariot, til yppersteprestene

İspanyolca

entonces, uno de los doce, que se llamaba judas iscariote, fue a los principales sacerdote

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

da vi nu hadde berget oss, fikk vi vite at øen hette malta.

İspanyolca

una vez a salvo, supimos luego que la isla se llamaba malta

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

bela, beors sønn, var konge i edom, og hans by hette dinhaba.

İspanyolca

bela hijo de beor reinó en edom. el nombre de su ciudad fue dinaba

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

og juda tok en hustru til er, sin førstefødte sønn; hun hette tamar.

İspanyolca

judá tomó una mujer para er, su primogénito; ésta se llamaba tamar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

og det var en mann av fariseerne som hette nikodemus, en av jødenes rådsherrer;

İspanyolca

y había un hombre de los fariseos que se llamaba nicodemo, un gobernante de los judíos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

og se, der var en mann som hette sakkeus; han var overtolder og en rik mann.

İspanyolca

y he aquí, un hombre llamado zaqueo, que era un principal de los publicanos y era rico

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

abisurs hustru hette abiha'il, og med henne fikk han akban og molid.

İspanyolca

el nombre de la mujer de abisur fue abijaíl, la cual le dio a luz a ajbán y a molid

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

hans førstefødte sønn hette joel og hans annen sønn abia; de dømte i be'erseba.

İspanyolca

su hijo primogénito se llamaba joel, y su segundo, abías. ellos fueron jueces en beerseba

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

og han kalte dette sted betel*; før hette byen luz. / {* guds hus.}

İspanyolca

y llamó el nombre de aquel lugar betel, aunque el nombre antiguo de la ciudad era luz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

han regjerte tre år i jerusalem. hans mor hette ma'aka; hun var datter til abisalom.

İspanyolca

y reinó 3 años en jerusalén. el nombre de su madre era maaca hija de absalón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

no'omi hadde en frende på sin manns side, en mektig mann av elimeleks slekt, som hette boas.

İspanyolca

noemí tenía un pariente de su marido, un hombre de buena posición de la familia de elimelec, el cual se llamaba boaz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

de tok sig moabittiske hustruer, den ene hette orpa og den andre rut; og de bodde der omkring en ti års tid.

İspanyolca

los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. el nombre de la una era orfa; y el de la otra, rut. habitaron allí unos diez años

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

da gikk en tvekjemper ut av filistrenes leir; han hette goliat og var fra gat; han var seks alen og et spann høi.

İspanyolca

entonces, de las tropas de los filisteos salió un paladín que se llamaba goliat, de gat. Éste tenía de estatura seis codos y un palmo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

akasja var to og tyve år gammel da han blev konge, og regjerte ett år i jerusalem; hans mor hette atalja og var en datter av omri.

İspanyolca

ocozías tenía 22 años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en jerusalén. el nombre de su madre era atalía hija de omri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

esekias blev konge da han var fem og tyve år gammel, og regjerte ni og tyve år i jerusalem; hans mor hette abia, sakarjas datter.

İspanyolca

ezequías comenzó a reinar cuando tenía 25 años, y reinó 29 años en jerusalén. el nombre de su madre era abía hija de zacarías

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

i jehus syvende år blev joas konge, og han regjerte i jerusalem i firti år; hans mor hette sibja og var fra be'erseba.

İspanyolca

joás comenzó a reinar en el séptimo año de jehú, y reinó 40 años en jerusalén. el nombre de su madre era sibia, de beerseba

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
8,032,086,926 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam