Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
نسیمہ ہمیشہ سچ نھیں بولتی ہے
naseema always speaks the truth
Son Güncelleme: 2023-11-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
کیا تم ہمیشہ سچ بولتے ہوں
you are remembering your lesson
Son Güncelleme: 2023-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
یوکو انگریزی بولتی ہے، ہے نا؟
yoko speaks english, doesn't she?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور ہم کسی نفس کو اس کی وسعت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتے ہیں اور ہمارے پاس وہ کتاب ہے جو حق کے ساتھ بولتی ہے اور ان پر کوئی ظلم نہیں کیا جاتا ہے
and we charge no soul except [with that within] its capacity, and with us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور ہم کسی جان پر بوجھ نہیں رکھتے مگر اس کی طاقت بھر اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے کہ حق بولتی ہے اور ان پر ظلم نہ ہوگا، ف۹۸)
and we charge no soul except [with that within] its capacity, and with us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
یہ ہماری کتاب (دفترِ عمل) ہے جو تمہارے بارے میں حق و سچ کے ساتھ بولتی ہے ہم لکھتے (لکھواتے) رہتے تھے جو کچھ تم کرتے تھے۔
"this our record speaks about you with truth: for we were wont to put on record all that ye did."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
اور گر ج اسے سراہتی ہوئی اس کی پاکی بولتی ہے اور فرشتے اس کے ڈر سے اور کڑک بھیجتا ہے تو اسے ڈالتا ہے جس پر چاہے اور وہ اللہ میں جھگڑتے ہوتے ہیں اور اس کی پکڑ سخت ہے،
and ar-ra'd (thunder) glorifies and praises him, and so do the angels because of his awe, he sends the thunderbolts, and therewith he strikes whom he wills, yet they (disbelievers) dispute about allah. and he is mighty in strength and severe in punishment.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ہم کسی شخص کو اس کی وسعت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتے اور ہمارے پاس وہ کتاب (نامۂ اعمال) ہے جو حق کے ساتھ بولتی ہے اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا۔
and we charge no soul except [with that within] its capacity, and with us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: