Şunu aradınız:: gemeinschaft (Portekizce - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

German

Bilgi

Portuguese

gemeinschaft

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Almanca

Bilgi

Portekizce

für die europäische gemeinschaft

Almanca

für die europäische gemeinschaft

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

hermann von helmholtz – gemeinschaft

Almanca

hermann von helmholtz-gemeinschaft

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

bezirk verviers - deutschsprachige gemeinschaft

Almanca

bezirk verviers - deutschsprachige gemeinschaft

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

- ausgang aus der gemeinschaft - beschraenkungen unterworfen,

Almanca

- ausgang aus der gemeinschaft - beschränkungen unterworfen,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

alemanha: impacto da giost (gemeinschaft initiative – ost)

Almanca

deutschland: auswirkungen der giost (gemeinschaftsinitiative ost)

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

demnach bezeichnet schiffbau den bau in der gemeinschaft von seegängigen handelsschiffen mit eigenantrieb.

Almanca

demnach bezeichnet schiffbau den bau in der gemeinschaft von seegängigen handelsschiffen mit eigenantrieb.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

- ausgang aus der gemeinschaft - gemäß verordnung/richtlinie/beschluß nr. ...

Almanca

- ausgang aus der gemeinschaft - gemäß verordnung/richtlinie/beschluß nr. ...

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

- verpacktes butterfett zum unmittelbaren verbrauch in der gemeinschaft (vom einzelhandel zu uebernehmen)

Almanca

- verpacktes butterfett zum unmittelbaren verbrauch in der gemeinschaft (vom einzelhandel zu übernehmen)

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Portekizce

- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft im rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen versandverfahrens mit der eisenbahn oder in großbehältern

Almanca

- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft im rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen versandverfahrens mit der eisenbahn oder in großbehältern

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

em língua alemã verpacktes butterschmalz zum unmittelbaren verbrauch in der gemeinschaft (vom einzelhandel zu übernehmen)

Almanca

deutsch verpacktes butterschmalz zum unmittelbaren verbrauch in der gemeinschaft (vom einzelhandel zu übernehmen)

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft mit der eisenbahn zur beförderung im kombinierten straßen- und schienenverkehr:

Almanca

- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft mit der eisenbahn zur beförderung im kombinierten straßen- und schienenverkehr:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

dadurch wird die wettbewerbsstellung dieser betriebe gegenüber anderen gartenbaubetrieben in der gemeinschaft, die eine solche beihilfe nicht erhalten können, verbessert.

Almanca

dadurch wird die wettbewerbsstellung dieser betriebe gegenüber anderen gartenbaubetrieben in der gemeinschaft, die eine solche beihilfe nicht erhalten können, verbessert.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

der kommission liegen bisher keine informationen darüber vor, dass die beihilfe auf grundlage der leitlinien der gemeinschaft für die beurteilung von staatlichen beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten als vereinbar angesehen werden kann.

Almanca

der kommission liegen bisher keine informationen darüber vor, dass die beihilfe auf grundlage der leitlinien der gemeinschaft für die beurteilung von staatlichen beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten als vereinbar angesehen werden kann.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

zur verarbeitung oder lieferung gemaess artikel 10 der verordnung (ewg) nr. 1722/93 oder zur ausfuhr aus dem zollgebiet der gemeinschaft bestimmt.

Almanca

til forarbejdning eller levering i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (eÖf) nr. 1722/93 eller til udförsel fra fälleßkabets toldomraade.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

em língua alemã zur verarbeitung oder lieferung gemäß artikel 10 der verordnung (ewg) nr. 1722/93 oder zur ausfuhr aus dem zollgebiet der gemeinschaft bestimmt.

Almanca

deutsch zur verarbeitung oder lieferung gemäß artikel 10 der verordnung (ewg) nr. 1722/93 oder zur ausfuhr aus dem zollgebiet der gemeinschaft bestimmt.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

diese unterschrift bindet zugleich die deutschsprachige gemeinschaft, die flämische gemeinschaft, die französische gemeinschaft, die wallonische region, die flämische region und die region brüssel-hauptstadt.

Almanca

diese unterschrift bindet zugleich die deutschsprachige gemeinschaft, die flämische gemeinschaft, die französische gemeinschaft, die wallonische region, die flämische region und die region brüssel-hauptstadt.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

(47) weitere ausnahmebestimmungen sind in den leitlinien der gemeinschaft für die beurteilung von staatlichen beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten [8] enthalten.

Almanca

(47) weitere ausnahmebestimmungen sind in den leitlinien der gemeinschaft für die beurteilung von staatlichen beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten [8] enthalten.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

%quot%ich, der unterzeichnete, bescheinige hiermit, dass die angaben in diesem antrag richtig sind und in gutem glauben gemacht wurden, dass ich in der europaeischen gemeinschaft ansaessig bin, dass es sich bei diesem antrag um den einzigen antrag handelt, der von mir oder in meinem namen in bezug auf das kontingent fuer die in diesem antrag beschriebenen waren abgegeben wurde.

Almanca

«o ypografon pistopoio oti oi plirofories poy anagrafontai stin paroysa aitisi einai akriveis kai katachorizontai kali ti pistei, oti eimai egkatestimenos stin evropaiki koinotita, oti i paroysa aitisi apotelei ti monadiki aitisi poy echo ypovalei i echei ypovlithei ep'onomati moy oson afora tin posostosi, i opoia efarmozetai gia ta emporevmata poy perigrafontai stin paroysa aitisi.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,744,673,718 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam