Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tais medidas foram implementadas em todas as centrais nucleares da comunidade onde pudesse existir o risco de sobretensão sobre o invólucro.
derartige maßnahmen werden für alle kernkraftwerke der gemeinschaft geplant, wo bei der versiegelung des reaktors eine gefahr von Überdruck entstehen könnte.
no caso de fenómenos de sobretensão, interrupções ou micro‑interrupções de energia eléctrica, é indubitável que se trata da não observância das obrigações decorrentes do contrato de abastecimento e, nesse caso, o fornecedor será obrigado a indemnizar o cliente pelos danos causados, se não conseguir provar que a interrupção não lhe é imputável21.
im falle von spannungsschwankungen, unterbrechungen oder unregelmäßigkeiten bei der stromversorgung steht außer frage, dass es sich um eine nichterfüllung der verpflichtungen im sinne des liefervertrages handelt und in diesem fall der lieferant für die verursachten schäden aufkommen muss, sofern er nicht nachweisen kann, dass er für die unterbrechung nicht verantwortlich gemacht werden kann21.