Şunu aradınız:: perdão (Portekizce - Arapça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Arapça

Bilgi

Portekizce

perdão

Arapça

غفران

Son Güncelleme: 2013-11-03
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

perdão, honestidade, repressão e controle

Arapça

صفح، والصدق، وقمع والسيطرة

Son Güncelleme: 2014-10-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

mas contigo está o perdão, para que sejas temido.

Arapça

‎لان عندك المغفرة لكي يخاف منك‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e , ao amanhecer , imploravam o perdão de suas faltas .

Arapça

« وبالأسحار هم يستغفرون » يقولون : اللهم اغفر لنا .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

#jesuischarlie: os muçulmanos não têm motivos para pedir perdão

Arapça

أيها المسلمون لا داعي للاعتذار: حملة أنا تشارلي

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

condenamos os culpados, peçamos explicações a eles e peçamos a eles que peçam perdão.

Arapça

هذا الهجوم الإرهابي هجوم إرهابي ونحن ندينه، نطلب منهم الاعتذار والتعبير عن أنفسهم.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

dizendo-lhes : implorai o perdão do vosso senhor , porque é indulgentíssimo ;

Arapça

« فقلت استغفروا ربكم » من الشرك « إنه كان غفارا » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ao senhor, nosso deus, pertencem a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,

Arapça

للرب الهنا المراحم والمغفرة لاننا تمردنا عليه.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse : suplicai pelo vosso perdão ao meu senhor , porque ele é o indulgente , o misericordiosíssimo .

Arapça

« قال سوف أستغفر لكم ربي إنه الغفور الرحيم » أخَّر ذلك إلى السحر ليكون أقرب إلى الإجابة أو إلى ليلة الجمعة ثم توجهوا إلى مصر وخرج يوسف والأكابر لتلقيهم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

celebra , então , os louvores do teu senhor , e implora o seu perdão , porque ele é remissório .

Arapça

« فسبح بحمد ربك » أي متلبسا بحمده « واستغفره إنه كان توابا » وكان صلى الله عليه وسلم بعد نزول هذه السورة يكثر من قول : سبحان الله وبحمده ، أستغفر الله وأتوب إليه ، وعلم بها أنه قد أقترب أجله وكان فتح مكة في رمضان سنة ثمان وتوفي صلى الله عليه وسلم في ربيع الأول سنة عشر .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

descei , também , de onde descem os demais , e implorai perdão de deus , porque é indulgente , misericordiosíssimo .

Arapça

« ثم أفيضوا » يا قريش « من حيث أفاض الناس » أي من عرفة بأن تقفوا بها معهم وكانوا يقفون بالمزدلفه ترفعا عن الوقوف معهم وثم للترتيب في الذكر « واستغفروا الله » من ذنوبكم إن الله غفور » للمؤمنين « رحيم » بهم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e implorai o perdão de vosso senhor ; voltai a ele , arrependidos , porque meu senhor é misericordioso , afetuosíssimo .

Arapça

« واستغفروا ربكم ثم توبوا إليه إن ربي رحيم » بالمؤمنين « ودود » محب لهم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

É inadmissível que o profeta e os fiéis implorem perdão para os idólatras , ainda que estes sejam seus parentes carnais , ao descobrirem que são companheiros do fogo .

Arapça

ما كان ينبغي للنبي محمد صلى الله عليه وسلم والذين آمنوا أن يدعوا بالمغفرة للمشركين ، ولو كانوا ذوي قرابة لهم مِن بعد ما ماتوا على شركهم بالله وعبادة الأوثان ، وتبين لهم أنهم أصحاب الجحيم لموتهم على الشرك ، والله لا يغفر للمشركين ، كما قال تعالى : { إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ ( 4 : 48 ) } وكما قال سبحانه : { إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ( 5 : 72 ) } .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

são perseverantes , verazes , consagrados ( a deus ) , caritativos , e nas horas de vigília imploram o perdão a deus .

Arapça

« الصابرين » على الطاعة وعن المعصية نعت « والصادقين » في الإيمان « والقانتين » المطيعين لله « والمنفقين » المتصدقين « والمستغفرين » الله بأن يقولوا اللهم اغفر لنا « بالأسحار » أواخر الليل خُصت بالذكر لأنها وقت الغفلة ولذة النوم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

sabei que os que baixam as suas vozes na presença do mensageiro de deus , são aqueles cujos corações deus testou paraa piedade ; obterão o perdão e uma magnífica recompensa .

Arapça

« إن الذين يغضون أصواتهم عند رسول الله أولئك الذين امتحن » اختبر « الله قلوبهم للتقوى » أي لتظهر منهم « لهم مغفرة وأجر عظيم » الجنة ، ونزل في قوم جاءُوا وقت الظهيرة والنبي صلى الله عليه وسلم في منزله فنادوه .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ser feliz é encontrar força no perdão, esperanças nas batalhas, segurança no palco do medo, amor nos desencontros. É agradecer a deus a cada minuto pelo milagre da vida.

Arapça

ida.

Son Güncelleme: 2012-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe : que a paz esteja contigo ! implorarei , para ti , o perdão do meu senhor , porque é agraciante para comigo .

Arapça

( قال سلام عليك ) مني أي لا أصيبك بمكروه ( سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا ) من حفي أي بارا فيجيب دعائي وقد أوفى بوعده المذكور في الشعراء " " واغفر لأبي " " وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو الله كما ذكره في براءة .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

e dize ( ó mohammad ) : Ó senhor meu , concede-me perdão e misericórdia , porque tu és o melhor dos misericordiosos !

Arapça

« وقل رب اغفر وارحم » المؤمنين في الرحمة زيادة عن المغفرة « وأنت خير الراحمين » أفضل راحم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

Ó josé , esquece-te disto ! e tu ( ó mulher ) , pede perdão por teu pecado , porque és uma das muitas pecadoras .

Arapça

ثم قال يا « يوسف أعرض عن هذا » الأمر ولا تذكره لئلا يشيع « واستغفري » يا زليخا « لذنبك إنك كنت من الخاطئين » الآثمين ، واشتهر الخبر وشاع .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

( david lhe ) disse : verdadeiramente , fraudou-te , com o pedido de acréscimo da tua ovelha ; muito sócios se prejudicamuns aos outros , salvo os fiéis , que praticam o bem ; porém , quão pouco são ! e davi percebeu que o havíamos submetido auma prova e implorou o perdão de seu senhor , caiu contrito em genuflexão .

Arapça

« قال لقد ظلمك بسؤال نعجتك » ليضمها « إلى نعاجه وإن كثيرا من الخلطاء » الشركاء « ليبغي بعضهم على بعض إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وقليل ما هم » ما لتأكيد القلة فقال الملكان صاعدين في صورتيهما إلى السماء : قضى الرجل على نفسه فتنبه داود قال تعالى : « وظن » أي أيقن « داود أنما فتناه » أوقعناه في فتنة أي بلية بمحبته تلك المرأة « فاستغفر ربَّه وخرَّ راكعا » أي ساجدا « وأناب » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,753,790,939 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam