Şunu aradınız:: daquele (Portekizce - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Arabic

Bilgi

Portuguese

daquele

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Arapça

Bilgi

Portekizce

esta persuasão não vem daquele que vos chama.

Arapça

هذه المطاوعة ليست من الذي دعاكم.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

daquele dia em diante, saul trazia davi sob suspeita.

Arapça

فكان شاول يعاين داود من ذلك اليوم فصاعدا.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

daquele dia em diante, as pessoas tornaram-se muito cautelosas.

Arapça

ومنذ هذا اليوم أصبح الناس حذرين.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

graças a deus eu estava longe daquele local, mesmo que por 200 metros.

Arapça

- كانت القنبلة انتقاماً على مقتل مسؤول حكومي رفيع الشهر الماضي - لابد أنهم السوريون

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

mas deus os preservará do mal daquele dia , e os receberá com esplendor e júbilo ;

Arapça

« فوقاهم الله شر ذلك اليوم ولقاهم » أعطاهم « نضرة » حسنا وإضاءة في وجوههم « وسرورا » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;

Arapça

أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

aqueles que tiverem praticado boas ações receberão maior recompensa e estarão isentos do espanto daquele dia .

Arapça

« من جاء بالحسنة » أي لا إله إلا الله يوم القيامة « فله خير » ثواب « منها » أي بسببها وليس للتفضيل إذ لا فعل خير منها وفي آية أخرى " عشر أمثالها " « وهم » الجاءون بها « من فزع يومئذ » بالإضافة وكسر الميم وفتحها وفزع منوناً وفتح الميم « آمنون » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

mas , quando o viram daquele jeito , disseram : em verdade , estamos perdidos !

Arapça

« فلما رأوها » سوداء محترقة « قالوا إنا لضالون » عنها ، أي ليست هذه ثم قالوا لما علموها :

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

respondeu-lhes jesus: a minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.

Arapça

اجابهم يسوع وقال تعليمي ليس لي بل للذي ارسلني.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;

Arapça

ولبستم الجديد الذي يتجدد للمعرفة حسب صورة خالقه

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

quando ouvimos isto, rogamos-lhe, tanto nós como os daquele lugar, que não subisse a jerusalém.

Arapça

‎فلما سمعنا هذا طلبنا اليه نحن والذين من المكان ان لا يصعد الى اورشليم‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

importa que façamos as obras daquele que me enviou, enquanto é dia; vem a noite, quando ninguém pode trabalhar.

Arapça

ينبغي ان اعمل اعمال الذي ارسلني ما دام نهار. يأتي ليل حين لا يستطيع احد ان يعمل.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

disse-lhes jesus: a minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e completar a sua obra.

Arapça

قال لهم يسوع طعامي ان اعمل مشيئة الذي ارسلني واتمم عمله.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ai daquele que diz ao pai: que é o que geras? e � mulher: que dás tu � luz?

Arapça

ويل للذي يقول لابيه ماذا تلد وللمرأة ماذا تلدين

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

mas este com juramento daquele que lhe disse: jurou o senhor, e não se arrependerá: tu és sacerdote para sempre),

Arapça

لان اولئك بدون قسم قد صاروا كهنة واما هذا فبقسم من القائل له اقسم الرب ولن يندم انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ele, porém, respondeu: ah, senhor! envia, peço-te, por mão daquele a quem tu hás de enviar.

Arapça

فقال استمع ايها السيد. ارسل بيد من ترسل.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

voltou, pois, a judá e disse: não a achei; e também os homens daquele lugar disseram: aqui não esteve prostituta alguma.

Arapça

فرجع الى يهوذا وقال لم اجدها. واهل المكان ايضا قالوا لم تكن ههنا زانية.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

dize-lhes : percorrei a terra e observai qual foi a sorte daqueles que vos precederam ; sua maioria era idólatra .

Arapça

« قل » لكفار مكة « سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان أكثرهم مشركين » فأهلكوا بإشراكهم ومساكنهم ومنازلهم خاوية .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,035,972,506 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam