Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
irmãs
ما هو اسمك
Son Güncelleme: 2013-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
irmãs pela alma
ما هو اسمك
Son Güncelleme: 2013-03-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
estou farto de trabalhar como motorista das minhas seis irmãs.
نعم، سأقود مرة أخرى في 26 أكتوبر
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
irmãs que nasceram e cresceram na comunidade, com 110 e 84 anos.
الأخوات الذين ولدوا ونشأوا في المجتمع، 110، و84 سنة.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dizei a vossos irmãos: ami; e a vossas irmãs: ruama.
قولوا لاخواتكم عمّي ولاخوتكم رحامة.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e não estão entre nós todas as suas irmãs? donde lhe vem, pois, tudo isto?
أوليست اخواته جميعهنّ عندنا فمن اين لهذا هذه كلها.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mandaram, pois, as irmãs dizer a jesus: senhor, eis que está enfermo aquele que tu amas.
فارسلت الاختان اليه قائلتين يا سيد هوذا الذي تحبه مريض
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
�s mulheres idosas, como a mães; �s moças, como a irmãs, com toda a pureza.
والعجائز كامّهات والحدثات كاخوات بكل طهارة
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iam seus filhos � casa uns dos outros e faziam banquetes cada um por sua vez; e mandavam convidar as suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
وكان بنوه يذهبون ويعملون وليمة في بيت كل واحد منهم في يومه ويرسلون ويستدعون اخواتهم الثلاث ليأكلن ويشربن معهم.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
se alguém vier a mim, e não aborrecer a pai e mãe, a mulher e filhos, a irmãos e irmãs, e ainda também � própria vida, não pode ser meu discípulo.
ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quanto a tuas irmãs, sodoma e suas filhas, tornarão ao seu primeiro estado; e samária e suas filhas tornarão ao seu primeiro estado; também tu e tuas filhas tornareis ao vosso primeiro estado.
واخواتك سدوم وبناتها يرجعن الى حالتهنّ القديمة والسامرة وبناتها يرجعن الى حالتهنّ القديمة وانت وبناتك ترجعن الى حالتكنّ القديمة.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
consultar-te-ão a respeito da herança de um falecido , em estado de " kalala " ; dir-lhes-ás : deus já vos instruiu a esterespeito : se uma pessoa morrer , sem ter deixado prole e tiver uma irmã , corresponderá a metade de tudo quanto deixe ; e seela morrer , ele herdará dela , uma vez que esta não deixe filhos . porém , se ele tiver duas irmãs , estas herdarão dois terços doque ele deixar ; e se houver irmãos e irmãs , corresponderá ao varão a parte de duas mulheres .
« يستفتونك » في الكلالة « قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ » مرفوع بفعل يفسره « هلك » مات « ليس له ولد » أي ولا والد وهو الكلالة « وله أختٌ » من أبوين أو أب « فلها نصف ما ترك وهو » أي الأخ كذلك « يرثها » جميع ما تركت « إن لم يكن لها ولد » فإن كان لها ولد ذكر فلا شيء له أو أنثى فله ما فضل من نصيبها ولو كانت الأخت أو الأخ من أم ففرضه السدس كما تقدم أول السورة « فإن كانتا » أي الأختان « اثنتين » أي فصاعدا لأنها نزلت في جابر وقد مات عن أخوات « فلهما الثلثان مما ترك » الأخ « وإن كانوا » أي الورثة « إخوة رجالا ونساء فللذكر » منهم « مثل حظ الأنثيين يبين الله لكم » شرائع دينكم لـ « أن » لا « تضلوا والله بكل شيء عليم » ومنه الميراث روى الشيخان عن البراء أنها آخر آيه نزلت أي من الفرائض .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor