İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.
og jeg så, at hun blev uren; begge fulgte samme vej.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mas, chegado ao parlamento, olhei para o espelho e vi que era o deputado fatuzzo.
men da jeg nåede frem til parlamentet, kiggede jeg mig i spejlet og blev klar over, at jeg var carlo fatuzzo.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
estive em dois países devastados pela guerra e vi que a violência gera a violência.
jeg har været i to krigshærgede lande og har set, at vold avler vold.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alterações, e vi que o nosso parlamento aprovou algumas delas, o que resultou num certo melhora mento do texto.
tidspunkt tilbudt hverken mammografi eller blot beføling af brysterne.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estive lá recentemente e vi que os edifícios são perfeitos, mas que falta a técnica.
jeg har for nylig været dernede, og jeg har set, at bygningerne er perfekte, men at teknikken mangler.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
efectivamente, li todo o relatório do senhor deputado piétrasanta e vi que, infelizmente, não são contempladas determinadas acções.
jeg har læst hele hr. piétrasantas betænkning og har konstateret, at visse aktioner desværre ikke er med.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
e vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos e com o sangue dos mártires de jesus. quando a vi, maravilhei-me com grande admiração.
og jeg så kvinden, drukken af de helliges blod og af jesu vidners blød; og jeg undrede mig i stor forundring, da jeg så hende.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fiquei feliz quando cheguei ao parlamento europeu e vi que aqui se fuma muito pouco, ou antes, não se fuma nas comissões.
jeg var glad, da jeg kom til europa-parlamentet og så, at der ryges meget lidt her i parlamentet, og at der faktisk slet ikke ryges i udvalgene.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
acabei de atravessar a passagem que vem do edifício winston churchill e vi que havia lá uma exposição onde se associa a interrupção da gravidez a campos de concentração.
jeg er netop kommet gennem passagen i winston churchill-bygningen. der er der en udstilling, som viser svangerskabsafbrydelse og koncentrationslejre i en og samme udstilling.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tive um encontro em ramallah com líderes da sociedade civil e vi que tinham e partilhavam dos mesmos sentimentos, o sentimento de esperança e o sentimento de orgulho, presentes em empresários e professores, médicos e funcionários da administração.
jeg fik lejlighed til i ramallah at mødes med civilsamfundets ledere og se, at de havde og delte de samme følelser, følelsen af håb og følelsen af stolthed, som går lige fra virksomhedsejerne til lærerne, fra lægerne til de mennesker, der arbejder i forvaltningen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
virei-me e vi que me seguiam idosos e jovens porque, no partido dos reformados, todos trabalham em conjunto, velhos e novos.
jeg vendte mig rundt og så, at ældre såvel som unge fulgte mig, for i pensionistpartiet arbejder alle sammen- både ældre og unge.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
vi que ele estava presente na conferência sobre a jugoslávia e todos estamos gratos pelo facto de a comunidade internacional haver, em todo o caso, assumido as suas responsabilidades financeiras no que diz respeito à reconstrução e reabilitação da bósnia.
jeg så, at han var til stede på jugoslavien-konferencen, og vi er alle taknemmelige for, at det internationale samfund i hvert fald har taget sit økonomiske ansvar med hensyn til rehabilitering og genopbygning af bosnien.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
observei ainda e vi que debaixo do sol não é dos ligeiros a carreira, nem dos fortes a peleja, nem tampouco dos sábios o pão, nem ainda dos prudentes a riqueza, nem dos entendidos o favor; mas que a ocasião e a sorte ocorrem a todos.
og atter så jeg under solen, at hurtigløberen ikke er herre over løbet eller heltene over kampen, ej heller de vise over brødet, ej heller de kløgtige over rigdom, ej heller de kloge over yndest, men alle er de bundet af tid og tilfælde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. o regulamento (ce) nº 27/2004 do conselho não prevê a atribuição à lituânia de uma quota para o alabote da gronelândia na divisão iia e nas subzonas iv e vi, dado que, aquando da elaboração da proposta da comissão (com 746 final), não tinham sido notificadas capturas de alabote da gronelândia efectuadas pela lituânia nessas zonas. contudo, a lituânia apresentou informações segundo as quais possui, na realidade, um registo de capturas na subzona vi, que, por erro, foram notificadas como tendo sido efectuadas na subzona xii.
2. ved rådets forordning (ef) nr. 27/2005 fik litauen ikke en kvote for hellefisk i afsnit iia og underområde iv og vi. det skyldes, at der på det tidspunkt, hvor kommissionens forslag (kom 746 endelig) blev udarbejdet, ikke var nogen rapporterede litauiske fangster af hellefisk i de farvande. litauen har imidlertid godtgjort, at litauiske fiskere har dokumenterede fangster i underområde vi, men at de ved en fejltagelse er blevet rapporteret som taget i underområde xii.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.