Şunu aradınız:: estou farto (Portekizce - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

estou farto

Fransızca

j’en ai marre

Son Güncelleme: 2012-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

farto

Fransızca

marrant

Son Güncelleme: 2012-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou farto de esperar-te.

Fransızca

j'en ai assez de t'attendre.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou farto destes grupos políticos.

Fransızca

j’ en ai marre de ces groupes politiques!

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou farto de trabalhar como motorista das minhas seis irmãs.

Fransızca

"j'en ai marre de travailler comme chauffeur pour mes six soeurs."

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

estou farto de que pensem que sou uma espécie de crápula.

Fransızca

j' en ai assez que tout le monde pense que je suis un escroc.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou farto de as ver tentar pôr cobro a estas propostas.

Fransızca

j' en ai assez de les voir essayer de mettre un terme à ces propositions.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

ele estava farto de seu trabalho.

Fransızca

il en avait assez de son travail.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou farto de ouvir chamar inimigo da turquia a todos quantos criticam este governo erbakan.

Fransızca

je suis lassé d' entendre dire que celui qui critique le régime erbakan serait un ennemi de la turquie.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

hoje, o consumidor está farto de ser enganado.

Fransızca

le consommateur en a aujourd' hui assez d' être trompé.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou farto dessas pessoas que não páram de propor coisas no espaço europeu sem saberem a quem se dirigir.

Fransızca

j’ en ai assez de ces gens qui n’ arrêtent pas de proposer des choses dans l’ espace européen sans qu’ on sache à qui s’ adresser.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou mais do que farto de ouvir toda a gente lançar as culpas para cima de toda a gente e apresentar bodes expiatórios.

Fransızca

j’ en ai ras-le-bol d’ entendre tout le monde se rejeter la faute et désigner des boucs émissaires.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

o reino unido já está farto desta ingerência mal avisada.

Fransızca

le royaume-uni en a assez de cette ingérence non fondée.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou farto de ver uma europa cheia de vergonha do que faz, cheia de vergonha por gastar com pessoas o que não gasta no combate à corrupção.

Fransızca

je suis las de voir une europe honteuse de ce qu' elle fait, honteuse de dépenser pour les gens ce qu' elle ne dépense pas à la lutte contre la corruption.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

permitam-me que trate primeiro da fundação de dublim, uma vez que estou a ficar um pouco farto de um aspecto específico deste assunto.

Fransızca

permettez-moi de commencer par le cas de dublin, dont un des aspects commence à m' ennuyer quelque peu.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

senhor presidente da comissão, eu estou efectivamente farto e peço-lhe formalmente que retire o mandato sobre as ajudas humanitárias ao senhor comissário nielson.

Fransızca

j' en ai vraiment assez, monsieur le président de la commission, et je vous demande officiellement de retirer au commissaire nielson le mandat sur les aides humanitaires.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

portanto, já estou farto deste tipo de ataques que – há que dizer – tocam as raias da grosseria e que não posso deixar passar em branco.

Fransızca

donc, j’ en ai assez de ce genre d’ attaques qui tiennent, il faut quand même le dire, de la vilainie, et que je ne peux pas laisser passer.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

para ser franco, estou farto de me repetir vezes sem conta, mas continuarei a fazê-lo até ao fim do meu mandato, a menos que esta falha seja corrigida.

Fransızca

sincèrement, je commence à me fatiguer de répéter cela sans cesse, mais j’ ai l’ intention de le faire jusqu’ à la fin de mon mandat, jusqu’ à ce que cette lacune soit corrigée.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

estou farta desta atitude irresponsável e exploradora em relação aos problemas de excesso de capacidade dos navios da ue.

Fransızca

j' en ai assez de cette approche irresponsable consistant à exploiter autrui pour résoudre les problèmes de surcapacité des navires de l' ue.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

ao procurar uma resposta, deparamos com um capítulo sombrio da europa que os nossos cidadãos frequentemente, e com razão, nos atiram à cara com uma frase lapidar: estou farto desta europa.

Fransızca

lorsque nous essayons de répondre à cette question, nous nous heurtons à un sombre chapitre de l' europe que les citoyens nous répètent sans cesse et à raison en une seule phrase: j' en ai assez de cette europe.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
8,031,712,347 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam