Şunu aradınız:: que voulais tu me dire ? (Portekizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

French

Bilgi

Portuguese

que voulais tu me dire ?

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

me dira que voce me ama

Fransızca

dis moi que tu m’aimes

Son Güncelleme: 2023-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tu me acompanhas até o mercado?

Fransızca

tu m'accompagnes au marché ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

peux-tu me montrer tes seins

Fransızca

bonjour maman, peux-tu me montrer tes seins naturels ?

Son Güncelleme: 2021-12-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

se tu, me adorares, será toda tua.

Fransızca

si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.

Fransızca

tu m`entoures par derrière et par devant, et tu mets ta main sur moi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

você me dirá não tô nem aí

Fransızca

tu me diras je m'en fous

Son Güncelleme: 2017-08-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.

Fransızca

comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

obrigada , boa noite,au te amo ,tu e bonita,tu me encanta muito

Fransızca

merci, bonne nuit,je taime tu es belle,tu m plais beaucou

Son Güncelleme: 2014-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e jefté fez um voto ao senhor, dizendo: se tu me entregares na mão os amonitas,

Fransızca

jephthé fit un voeu à l`Éternel, et dit: si tu livres entre mes mains les fils d`ammon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.

Fransızca

ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

então chamou abimeleque a abraão e lhe perguntou: que é que nos fizeste? e em que pequei contra ti, para trazeres sobre mim o sobre o meu reino tamanho pecado? tu me fizeste o que não se deve fazer.

Fransızca

abimélec appela aussi abraham, et lui dit: qu`est-ce que tu nous as fait? et en quoi t`ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché? tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

tu me serves de martelo e de armas de guerra; contigo despedaçarei nações, e contigo destruirei os reis;

Fransızca

tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. j`ai brisé par toi des nations, par toi j`ai détruit des royaumes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, a fim de que o mundo conheça que tu me enviaste, e que os amaste a eles, assim como me amaste a mim.

Fransızca

moi en eux, et toi en moi, -afin qu`ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m`as envoyé et que tu les as aimés comme tu m`as aimé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.

Fransızca

tu m`as saisi, pour témoigner contre moi; ma maigreur se lève, et m`accuse en face.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.

Fransızca

je veux te conduire, t`amener à la maison de ma mère; tu me donneras tes instructions, et je te ferai boire du vin parfumé, du moût de mes grenades.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

a pergunta que coloco é se não seria possível aumentar os meios financeiros com vista a manter as práticas de controlo- já sei que a senhora comissária me dirá que o parlamento é que é a autoridade orçamental.

Fransızca

la question est de savoir s' il est possible d' augmenter les moyens financiers pour maintenir ce contrôle- je sais que mme le commissaire va me dire que c' est le parlement qui est responsable du budget.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

"vocês me diriam" disse alice, um pouco timidamente, "porque estão a pintar essas rosas?"

Fransızca

« voudriez-vous avoir la bonté de me dire pourquoi vous peignez ces roses ? » demanda alice un peu timidement.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,795,004,963 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam