Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
castigo é vingança
rei
Son Güncelleme: 2022-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e irão eles para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna.
et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
opus iusti ad vitam, fructus autem impii ad peccatum.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
por que se queixaria o homem vivente, o varão por causa do castigo dos seus pecados?
mem quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis sui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu repreendo e castigo a todos quantos amo: sê pois zeloso, e arrepende-te.
ego quos amo arguo et castigo aemulare ergo et paenitentiam ag
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
efraim será para assolação no dia do castigo: entre as tribos de israel declaro o que é certo.
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
esse será o castigo do egito, e o castigo de todas as nações que não subirem a celebrar a festa dos tabernáculos.
hoc erit peccatum aegypti et hoc peccatum omnium gentium quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculoru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saul, porém, lhe jurou pelo senhor, dizendo: como vive o senhor, nenhum castigo te sobrevirá por isso.
et iuravit ei saul in domino dicens vivit dominus quia non veniet tibi quicquam mali propter hanc re
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pois que guardaste perpétua inimizade, e entregaste os filhos de israel ao poder da espada no tempo da sua calamidade, no tempo do castigo final;
eo quod fueris inimicus sempiternus et concluseris filios israhel in manus gladii in tempore adflictionis eorum in tempore iniquitatis extrema
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu também andei contrariamente para com eles, e os trouxe para a terra dos seus inimigos. se então o seu coração incircunciso se humilhar, e tomarem por bem o castigo da sua iniqüidade,
ambulabo igitur et ego contra eos et inducam illos in terram hostilem donec erubescat incircumcisa mens eorum tunc orabunt pro impietatibus sui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
assim diz o senhor: por três transgressões de damasco, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque trilharam a gileade com trilhos de ferro.
haec dicit dominus super tribus sceleribus damasci et super quattuor non convertam eum eo quod trituraverint in plaustris ferreis galaa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
assim diz o senhor: por três transgressões de gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a edom.
haec dicit dominus super tribus sceleribus gazae et super quattuor non convertam eum eo quod transtulerit captivitatem perfectam ut concluderet eam in idume
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
assim diz o senhor: por três transgressões de moabe, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque queimou os ossos do rei de edom, até os reduzir a cal.
haec dicit dominus super tribus sceleribus moab et super quattuor non convertam eum eo quod incenderit ossa regis idumeae usque ad cinere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: