İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nós somos melhores e mais diligentes que vós.
nos sumus meliores et diligentiores, quam vos.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nós somos melhores e mais diligentes que vocês.
nos sumus meliores et diligentiores, quam vos.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as minhas irmãs são melhores e mais diligentes que as suas.
meae sorores sunt meliores et diligentiores, quam tuae sorores.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para sempre e mais um um dia
in perpetuum et unum diem
Son Güncelleme: 2016-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu sou melhor e mais diligente que tu.
ego sum melior et diligentior, quam tu.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
para melhor e pior
vocatio legis
Son Güncelleme: 2014-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu és o melhor e o mais diligente entre os teus colegas.
tu es optimus et diligentissimus inter tuos condiscipulos.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e, ao fim dos dez dias, apareceram os seus semblantes melhores, e eles estavam mais gordos do que todos os jovens que comiam das iguarias reais.
post dies autem decem apparuerunt vultus eorum meliores et corpulentiores prae omnibus pueris qui vescebantur cibo regi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
confidimus autem de vobis dilectissimi meliora et viciniora saluti tametsi ita loquimu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
longior terrae mensura eius et latior mar
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam die
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
favus enim stillans labia meretricis et nitidius oleo guttur eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e isto peço em oração: que o vosso amor aumente mais e mais no pleno conhecimento e em todo o discernimento,
et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sens
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
também o senhor lançará fora de diante de vós todas estas nações, e possuireis nações maiores e mais poderosas do que vós.
disperdet dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sun
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
então saul convocou o povo, e os contou em telaim, duzentos mil homens de infantaria, e mais dez mil dos de judá.
praecepit itaque saul populo et recensuit eos quasi agnos ducenta milia peditum et decem milia virorum iud
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o que goteja dos favos.
domine salvum fac regem et exaudi nos in die qua invocaverimus t
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a pomba é uma ave pequena, mas pode correr mais rápido que muitas outras aves.
columba avis parva est, sed velociter quam multae aliae aves volare potest.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deixa-me que o destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; e farei de ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
dimitte me ut conteram eum et deleam nomen eius sub caelo et constituam te super gentem quae hac maior et fortior si
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
moisés, o mais santo e mais antigo dos profetas e o primeiro dos escritores eclesiásticos, nasceu, segundo os meus cálculos, dois mil quatrocentos e três anos depois do início do mundo.
moses propheta sanctissimus et vetustissimus, et primus inter scriptores ecclesiasticos, natus est, secundum computum meum, anno bis millesimo quadringentesimo tertio, ab initio mundi.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
os filhos de uzi: izraías e mais os filhos de izraías: micael, obadias, joel e issijá, cinco, todos eles chefes.
filii ozi iezraia de quo nati sunt michahel et obadia et iohel et iesia quinque omnes principe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: