Şunu aradınız:: se há vontade há maneira (Portekizce - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

se há vontade há maneira

Latince

quod si non est testamentum non est via

Son Güncelleme: 2020-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

porque, se há prontidão de vontade, é aceitável segundo o que alguém tem, e não segundo o que não tem.

Latince

si enim voluntas prompta est secundum id quod habet accepta est non secundum quod non habe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

nunca, se há qualquer coisa nesta vida, ou nos ecos

Latince

dixi

Son Güncelleme: 2019-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

assim será no dia em que o filho do homem se há de manifestar.

Latince

secundum haec erit qua die filius hominis revelabitu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

que se há de fazer, pois? certamente saberão que és chegado.

Latince

quid ergo est utique oportet convenire multitudinem audient enim te superveniss

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

senhor, deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,

Latince

nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum facia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

semeia-se corpo animal, é ressuscitado corpo espiritual. se há corpo animal, há também corpo espiritual.

Latince

seminatur corpus animale surgit corpus spiritale si est corpus animale est et spiritale sic et scriptum es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

deus olha lá dos céus para os filhos dos homens, para ver se há algum que tenha entendimento, que busque a deus.

Latince

cum venissent ziphei et dixissent ad saul nonne david absconditus est apud no

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e o restante do azeite que está na mão porá sobre a cabeça daquele que se há de purificar, para fazer expiação por ele perante o senhor.

Latince

reliquam autem partem olei quae est in sinistra manu mittet super caput purificati ut placet pro eo dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

então disse manoá: quando se cumprirem as tuas palavras, como se há de criar o menino e que fará ele?

Latince

cui manue quando inquit sermo tuus fuerit expletus quid vis ut faciat puer aut a quo se observare debebi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o sacerdote ordenará que, para aquele que se há de purificar, se tomem duas aves vivas e limpas, pau de cedro, carmesim e hissopo.

Latince

praecipiet ei qui purificatur ut offerat pro se duos passeres vivos quos vesci licitum est et lignum cedrinum vermiculumque et hysopu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

saul, porém, disse: hoje não se há de matar ninguém, porque neste dia o senhor operou um livramento em israel:

Latince

et ait saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit dominus salutem in israhe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e o sacerdote que faz a purificação apresentará o homem que se há de purificar, bem como aquelas coisas, perante o senhor, � porta da tenda da revelação.

Latince

cumque sacerdos purificans hominem statuerit eum et haec omnia coram domino in ostio tabernaculi testimoni

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

portanto - disse ele - as autoridades dentre vós desçam comigo e, se há nesse homem algum crime, acusem-no.

Latince

qui ergo in vobis ait potentes sunt descendentes simul si quod est in viro crimen accusent eu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

aquele que se há de purificar lavará as suas vestes, rapará todo o seu pêlo e se lavará em água; assim será limpo. depois entrará no arraial, mas ficará fora da sua tenda por sete dias.

Latince

cumque laverit homo vestimenta sua radet omnes pilos corporis et lavabitur aqua purificatusque ingredietur castra ita dumtaxat ut maneat extra tabernaculum suum septem diebu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

vós sois o sal da terra; mas se o sal se tornar insípido, com que se há de restaurar-lhe o sabor? para nada mais presta, senão para ser lançado fora, e ser pisado pelos homens.

Latince

vos estis sal terrae quod si sal evanuerit in quo sallietur ad nihilum valet ultra nisi ut mittatur foras et conculcetur ab hominibu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,786,387,126 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam