Şunu aradınız:: a verdade liberta e constrói (Portekizce - Ukraynaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Ukrainian

Bilgi

Portuguese

a verdade liberta e constrói

Ukrainian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Ukraynaca

Bilgi

Portekizce

e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.

Ukraynaca

і зрозумієте правду, й правда визволить вас.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

observamos se vocês dizem a verdade.

Ukraynaca

Подивимося, чи правду ви говорите.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ninguém possui monopólio sobre a verdade.

Ukraynaca

Ніхто не має монополії на правду.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

mas porque eu digo a verdade, não me credes.

Ukraynaca

А що я правду глаголю, не віруєте менї.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

santifica-os na verdade, a tua palavra é a verdade.

Ukraynaca

Освяти їх правдою Твоєю; слово Твоє правда.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;

Ukraynaca

не веселить ся неправдою, а веселить ся правдою;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e o espírito é o que dá testemunho, porque o espírito é a verdade.

Ukraynaca

Бо три їх, що сьвідкують на небі: Отець, Слово і сьвятий Дух, і сї три - одно.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

não vos escrevi porque não soubésseis a verdade, mas porque a sabeis, e porque nenhuma mentira vem da verdade.

Ukraynaca

Не писав я вам, наче б ви не знали правди, а що знаєте її, і що всяка брехня не від правди.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em jesus,

Ukraynaca

коли ж бо чули Його і в Йому навчились, що истина в Ісусї,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

como a verdade de cristo está em mim, não me será tirada glória nas regiões da acaia.

Ukraynaca

(Як) істина Христова є в мені (так вірно), що похвала ся не загородить ся від мене в сторонах Ахайських.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, cristo,

Ukraynaca

а ходячи поправдї в любови помножаймо все в Того, котрий єсть голова, Христос,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

aos quais nem ainda por uma hora cedemos em sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

Ukraynaca

ми анї на годину не поступились, порючись, щоб істина благовістя пробувала в вас

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,

Ukraynaca

щоб нагідно навчав противних, чи не дасть їм Бог покаяння на зрозумінне правди,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.

Ukraynaca

Тим-же, відкинувши лож, говоріть правду кожен до ближнього свого; бо ми один одному члени.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

mas agora procurais matar-me, a mim que vos falei a verdade que de deus ouvi; isso abraão não fez.

Ukraynaca

Тепер же шукаєте вбити мене, чоловіка, що вам правду глаголав, котру чув я від Бога. Сього Авраам не робив.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

aquele que diz: eu o conheço, e não guarda os seus mandamentos, é mentiroso, e nele não está a verdade;

Ukraynaca

Хто говорить: Я пізнав Його, а заповідей Його не хоронить, той ложник, і в тому нема правди,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e é quem viu isso que dá testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro; e sabe que diz a verdade, para que também vós creiais.

Ukraynaca

І той, що бачив се, засьвідкував, і правдиве сьвідченнє його; і знає він, що говорить правду, щоб ви вірували.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;

Ukraynaca

що боронять женитись (і велять вдержуватись) од їжи, що Бог створив на їду з подякою вірним і познавшим правду.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

perguntou-lhe pilatos: que é a verdade? e dito isto, de novo saiu a ter com os judeus, e disse-lhes: não acho nele crime algum.

Ukraynaca

Каже Йому Пилат: Що таке правда? І, се сказавши, знов вийшов до Жидів, і каже їм: Нїякої вини не знаходжу я в Йому.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o ancião � senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,

Ukraynaca

Старець - вибраній панї і дїтям її, котрих я істино люблю (і не я тільки, а також усї, що пізнали правду),

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,779,998,358 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam