İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
consultas e arbitragens.......................................................................................................................
eme..............................................................................................................................................
panorâmica geral sobre arbitragens e procedimentos comunitários de recurso em 2002
Γενική παρουσίαση της διαιτησίας και των κοινοτικών παραπεµπτικών διαδικασιών το 2002
estão em curso 4 arbitragens no âmbito do procedimento de reconhecimento mútuo.
Στο πλαίσιο της διαδικασίας αµοιβαίας αναγνώρισης είναι σε εξέλιξη 4 διαιτησίες.
cumprimento dos prazos regulamentares relativos a arbitragens e procedimentos comunitários de recurso.
Στόχοι: ∆ιαχείριση του φόρτου εργασίας των παραπεµπτικών διαδικασιών και των διαιτησιών Τήρηση των κανονιστικών προθεσµιών για τις διαιτησίες και τις κοινοτικές παραπεµπτικές διαδικασίες Έγκαιρη δηµοσίευση των δηµόσιων πληροφοριών που σχετίζονται µε τις διαιτησίες και τις παραπεµπτικές διαδικασίες
publicação atempada de informações públicas sobre as arbitragens e os procedimentos de recurso.
Πρόγραµµα εργασίας του emea για το 2003 ΕΜΕΑ/ ΜΒ/ 057/ 02/ el/ Τελικό 2. 6 Παράλληλη διανοµή
3. 6 arbitragens e procedimentos comunitários de recurso está previsto um número de 3 pedidos nesta área.
3. 6 ∆ιαιτησία και κοινοτικές παραπεµπτικές διαδικασίες Το 2002 προβλέπονται 3 διαιτησίες και κοινοτικές παραπεµπτικές διαδικασίες.
o número total de pedidos apresentados e concluídos aumentou, continuando a ser reduzido o número de arbitragens.
Αυξήθηκε ο συνολικός αριθµός των αιτήσεων που υποβλήθηκαν και ολοκληρώθηκε η εξέτασή τους, ενώ παρέµεινε χαµηλός ο αριθµός των διαιτησιών.
a transparência das arbitragens e dos procedimentos comunitários de recurso será melhorada através da publicação atempada de informação que disponibilize pormenores sobre a justificação
Οι παραπεµπτικές διαδικασίες συνήθως αφορούν µεγάλο αριθµό χορηγήσεων άδειας και εµπλέκουν µεγάλο αριθµό κατόχων άδειας κυκλοφορίας Η διαφάνεια των διαδικασιών διαιτησίας και των κοινοτικών παραπεµπτικών διαδικασιών πρόκειται να ενισχυθεί µε την έγκαιρη δηµοσίευση πληροφοριών, την παροχή αναλυτικών
2. 5 arbitragens e procedimentos comunitários de recurso o volume de trabalho nesta área registou um aumento considerável em relação aos níveis de 2000.
2. 5 ∆ιαιτησία και κοινοτικές παραπεµπτικές διαδικασίες Ο φόρτος εργασίας όσον αφορά τις διαιτησίες και τις κοινοτικές παραπεµπτικές διαδικασίες ξεπέρασε σηµαντικά τα επίπεδα του 2000.
actividades de encargos administrativos manutenção 2% 17% consultas/ arbitragens consultoria científica 3% 5%
cpmp ςησιρώνγανα ςαίαβιο α αίσακιδαιδ ητ όπα νυοτπύκορπ υοπ νώισητιαιδ ιακ νώισακιδαιδ νώκιτπ επαραπ νώκιτονιοκ νωτ ησιρίεχαιδ ητ ε εκηθήλοχσα νωτνόϊορπ νώκιτυεκα ραφ νωνέ ιρκεκγε ςυοτ αίροφολκυκ νητ όπα, άτε ςαίροφολκυκ νώιεδα νωτ ησηρήταιδ ητ ιακ ησηνπύργαπεοκα ραφ ητ ιεζίρητσοπυ αν εσηθύολοκαξε
3. 5 arbitragens e procedimentos comunitários de consulta § prevê- se uma arbitragem / procedimento comunitário de consulta em 2001 e em 2002
2001
avaliação inicial actividades pós- autorização actividades de farmacovigilância e de manutenção aconselhamento científico e apoio na elaboração de protocolos arbitragens e procedimentos comunitários de recurso distribuição paralela medicamentos órfãos grupos de trabalho e grupos ad hoc actividades internacionais
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΧΡΗΣΗ 2. 1 Αρχική αξιολόγηση 2. 2 ∆ραστηριότητες που έπονται της χορήγησης άδειας κυκλοφορίας 2. 3 ∆ραστηριότητες φαρµακοεπαγρύπνησης και διατήρησης 2. 4 Επιστηµονικές συµβουλές και συνδροµή για την κατάρτιση πρωτοκόλλου 2. 5 ∆ιαιτησία και κοινοτικές παραπεµπτικές διαδικασίες 2. 6 Παράλληλη διανοµή 2. 7 Ορφανά φάρµακα 2. 8 Οµάδες εργασίας και ειδικές (ad hoc) οµάδες 2. 9 ∆ιεθνείς δραστηριότητες 2. 10 Οµάδα για τη διευκόλυνση της αµοιβαίας αναγνώρισης