Şunu aradınız:: por que amar ta uma desgraca (Portekizce - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

English

Bilgi

Portuguese

por que amar ta uma desgraca

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

İngilizce

Bilgi

Portekizce

por que amar o mac

İngilizce

why you'll love a mac

Son Güncelleme: 2011-02-26
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Portekizce

você tem que amar o jogo.

İngilizce

you have to love the game.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

por que ser cristão significa amar também os inimigos.

İngilizce

because to be christians means to love even our enemies.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

nós já sabemos que temos que amar.

İngilizce

we know that we must love.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

sendo que amar é muito mais que crer.

İngilizce

and love is much more than believing.

Son Güncelleme: 2020-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

quem quer conhecer o amor tem que amar sempre.

İngilizce

one who wishes to know love must love always.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

" ("mas eu tenho que amar meu pai, não?").

İngilizce

" ("but i have to love my father, don't i?").

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

não é uma desgraça.

İngilizce

death is not inauspicious.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

por isso, os chamados fundamentalistas do isil são uma desgraça para o verdadeiro fundamentalismo.

İngilizce

this is why the so-called fundamentalists of isis are a disgrace to true fundamentalism.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

treze por cento não é apenas um número de azar, é uma desgraça completa.

İngilizce

thirteen per cent is not only an unlucky number, it is a downright disgrace.

Son Güncelleme: 2012-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

qualquer guerra que deixe as coisas numa condição pior seria considerada unanimemente uma desgraça.

İngilizce

any war which left things in a worse condition would be unanimously considered a misfortune.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

- como voces podem saber que o que ocorreu foi uma desgraça na minha vida?

İngilizce

- how can you know that what has happened has been a misfortune in my life?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

agora você é ciente que "amar" não é só um preceito religioso, e também uma ação curadora para ol corpo e a mente.

İngilizce

by now, you probably realize that to love is not just a religious precept, it is also a healing action for body and mind.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

ela também disse que amaria colaborar com bon iver.

İngilizce

she also has said she would love to collaborate with bon iver.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: somos de deus e a ele retornaremos -

İngilizce

those who, when a calamity afflicts them, say, “to god we belong, and to him we will return.”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

É uma desgraça que os animais sejam transportados vivos para serem abatidos.

İngilizce

on the other hand, it has to be questionable whether a nine-hour cap on the transport of animals is legally possible in the single market.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

É uma desgraça que os animais sejam transportados vivos para serem abatidos.

İngilizce

it is a disgrace that animals are transported alive to be slaughtered.

Son Güncelleme: 2012-02-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

dar era um prazer para todos eles e consideravam o amor do dinheiro uma desgraça.

İngilizce

giving was a pleasure, and they regarded the love of money as a disgrace.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

senhor presidente, o facto de algumas famílias serem monoparentais nem sempre é uma desgraça.

İngilizce

mr president, being a single-parent family does not have to be miserable.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

aprendemos que amar alguém não é apenas um sentimento forte, mas uma decisão, um discernimento, uma promessa (cf. e. fromm, a arte de amar).

İngilizce

we learn that “to love someone is not just a strong feeling – it is a decision, it is a judgment, it is a promise” (erich fromm, the art of loving).

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,774,393,001 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam