Şunu aradınız:: a purta (Romence - Arapça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Arapça

Bilgi

Romence

a purta

Arapça

يحمِل

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

căci fiecare îşi va purta sarcina lui însuş.

Arapça

لان كل واحد سيحمل حمل نفسه

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

mai am să vă spun multe lucruri, dar acum nu le puteţi purta.

Arapça

ان لي أمورا كثيرة ايضا لاقول لكم ولكن لا تستطيعون ان تحتملوا الآن.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

pe care o vor purta de-a pururi . urâtă povară pentru ziua Învierii ,

Arapça

« خالدين فيه » أي في عذاب الوزر « وساء لهم يوم القيامة حملا » تمييز مفسر للضمير في ساء والمخصوص بالذم محذوف تقديره وزرهم ، واللام للبيان ويبدل من يوم القيامة .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

apoi v-am făcut pe voi urmaşii lor pe pământ ca să vedem cum vă veţi purta .

Arapça

« ثم جعلناكم » يا أهل مكة « خلائف » جمع خليفة « في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون » فيها وهل تعتبرون بهم فتصدقوا رسلنا .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

Îngerii se vor ţine de marginile lui , iar opt dintre ei vor purta tronul domnului în ziua aceea .

Arapça

« والملك » يعني : الملائكة « على أرجائها » جوانب السماء « ويحمل عرش ربك فوقهم » أي الملائكة المذكورين « يومئذ ثمانية » من الملائكة أو من صفوفهم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

Şi se vor purta astfel cu voi, pentrucă n'au cunoscut nici pe tatăl, nici pe mine.

Arapça

وسيفعلون هذا بكم لانهم لم يعرفوا الآب ولا عرفوني.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

pe cap avea un coif de aramă, şi purta nişte zale de solzi în greutate de cinci mii de sicli de aramă.

Arapça

وعلى راسه خوذة من نحاس وكان لابسا درعا حرشفيا ووزن الدرع خمسة آلاف شاقل نحاس.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

şi oricine va purta trupurile lor moarte, să-şi spele hainele, şi va fi necurat pînă seara.

Arapça

وكل من حمل من جثثها يغسل ثيابه ويكون نجسا الى المساء.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

şi ori cine le va purta trupurile moarte, îşi va spăla hainele şi va fi necurat pînă seara. să le priviţi ca necurate.

Arapça

ومن حمل جثثها يغسل ثيابه ويكون نجسا الى المساء. انها نجسة لكم

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

pe frunte purta scris un nume, o taină: ,,babilonul cel mare, mama curvelor şi spurcăciunilor pămîntului.``

Arapça

وعلى جبهتها اسم مكتوب. سرّ. بابل العظيمة ام الزواني ورجاسات الارض.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

timp de aproape patruzeci de ani, le -a suferit purtarea în pustie.

Arapça

‎ونحو مدة اربعين سنة احتمل عوائدهم في البرية‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

a doua zi, am ajuns la sidon; şi iuliu, care se purta omenos cu pavel, i -a dat voie să meargă pe la prietenii săi, şi să fie îngrijit de ei.

Arapça

وفي اليوم الآخر اقبلنا الى صيدا فعامل يوليوس بولس بالرفق وأذن ان يذهب الى اصدقائه ليحصل على عناية منهم‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

cel care mijloceşte întru bine , va avea o parte din el , iar cel care mijloceşte întru rău , va purta întreaga povară . dumnezeu este martor asupra tuturor !

Arapça

« من يشفع » بين الناس « شفاعة حسنة » موافقة للشرع « يكن له نصيب » من الأجر « منها » بسببها « ومن يشفع شفاعة سيئة » مخالفة له « يكن له كفل » نصيب من الوزر « منها » بسببها « وكان الله على كل شيء مقيتا » مقتدرا فيجازي كلَّ أحد بما عمل .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

de aceea, aşa vorbeşte domnul dumnezeu: ,,Îmi ridic mîna şi jur, că neamurile cari vă înconjoară, îşi vor purta ele însele ocara!

Arapça

لذلك هكذا قال السيد الرب. اني رفعت يدي فالامم الذين حولكم هم يحملون تعييرهم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

ci, după cum cel ce v-a chemat este sfînt, fiţi şi voi sfinţi în toată purtarea voastră.

Arapça

بل نظير القدوس الذي دعاكم كونوا انتم ايضا قديسين في كل سيرة.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

dupăce a vorbit iosua poporului, cei şapte preoţi cari purtau înaintea domnului cele şapte trîmbiţe de corn de berbece au pornit şi au sunat din trîmbiţe. chivotul legămîntului domnului mergea în urma lor.

Arapça

وكان كما قال يشوع للشعب. اجتاز السبعة الكهنة حاملين ابواق الهتاف السبعة امام الرب وضربوا بالابواق. وتابوت عهد الرب سائر وراءهم

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Romence

ea se întoarce la ai săi purtându-l în braţe . ei spuseră : “ o , maria !

Arapça

« فأتت به قومها تحمله » حال فرأوه « قالوا يا مريم لقد جئت شيئا فريا » عظيما حيث أتيت بولد من غير أب .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,781,868,246 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam