Şunu aradınız:: buna dimineata iubitul meu (Romence - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Arabic

Bilgi

Romanian

buna dimineata iubitul meu

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Arapça

Bilgi

Romence

iubitul meu

Arapça

صباح الخير يا حبيبتي

Son Güncelleme: 2021-11-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

buna dimineata iubita mea

Arapça

صباح الخير يا حبيبتي

Son Güncelleme: 2023-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

spuneţi sănătate lui ampliat, prea iubitul meu în domnul. -

Arapça

سلموا على أمبلياس حبيبي في الرب.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

prea iubitul meu îmi este ca un mănunchi de mir, care se odihneşte între ţîţele mele.

Arapça

صرة المرّ حبيبي لي. بين ثديي يبيت.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

prea iubitul meu este al meu, şi eu sînt a lui; el îşi paşte turma între crini.

Arapça

حبيبي لي وانا له الراعي بين السوسن.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

eu sînt a iubitului meu şi iubitul meu este al meu; el îşi paşte turma între crini. -

Arapça

انا لحبيبي وحبيبي لي. الراعي بين السوسن

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

prea iubitul meu vorbeşte şi-mi zice: scoală-te, iubito, şi vino, frumoaso!

Arapça

اجاب حبيبي وقال لي قومي يا حبيبتي يا جميلتي وتعالي.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

spuneţi sănătate lui urban, tovarăşul nostru de lucru în hristos, şi lui stache, prea iubitul meu. -

Arapça

سلموا على اوربانوس العامل معنا في المسيح وعلى استاخيس حبيبي.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

voi cînta prea iubitului meu, cîntarea prea iubitului meu despre via lui. prea iubitul meu avea o vie, pe o cîmpie foarte mănoasă.

Arapça

لأنشدنّ عن حبيبي نشيد محبّي لكرمه. كان لحبيبي كرم على اكمة خصبة.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

ca un măr între copacii pădurii, aşa este prea iubitul meu între tineri. cu aşa drag stau la umbra lui, şi rodul lui este dulce pentru cerul gurii mele.

Arapça

كالتفاح بين شجر الوعر كذلك حبيبي بين البنين. تحت ظله اشتهيت ان اجلس وثمرته حلوة لحلقي.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

spuneţi sănătate şi bisericii care se adună în casa lor. -spuneţi sănătate lui epenet, prea iubitul meu, care a fost cel dintîi rod al asiei pentru hristos.

Arapça

وعلى الكنيسة التي في بيتهما. سلموا على ابينتوس حبيبي الذي هو باكورة اخائية للمسيح.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

vă rog ferbinte, fiice ale ierusalimului, dacă găsiţi pe iubitul meu, ce -i veţi spune?... că sînt bolnavă de dragoste! -

Arapça

احلفكنّ يا بنات اورشليم ان وجدتنّ حبيبي ان تخبرنه باني مريضة حبا

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

,,iată robul meu, pe care l-am ales, prea iubitul meu, în care sufletul meu îşi găseşte plăcerea. voi pune duhul meu peste el, şi va vesti neamurilor judecata.

Arapça

هوذا فتاي الذي اخترته حبيبي الذي سرّت به نفسي. اضع روحي عليه فيخبر الامم بالحق.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

ce ar putea să facă prea iubitul meu popor în casa mea? să facă o mulţime de nelegiuiri în ea? vor îndepărta juruinţele şi carnea sfîntă, răutatea dinaintea ta? atunci ai putea să te bucuri!

Arapça

ما لحبيبتي في بيتي. قد عملت فظائع كثيرة واللحم المقدس قد عبر عنك. اذا صنعت الشر حينئذ تبتهجين.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Romence

adormisem, dar inima îmi veghea... este glasul prea iubitului meu, care bate: ,,deschide-mi, soro, scumpo, porumbiţo, neprihănito! căci capul îmi este plin de rouă, cîrlionţii îmi sînt plini de picurii nopţii.`` -

Arapça

انا نائمة وقلبي مستيقظ. صوت حبيبي قارعا. افتحي لي يا اختي يا حبيبتي يا حمامتي يا كاملتي لان راسي امتلأ من الطل وقصصي من ندى الليل

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,792,316,209 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam