Şunu aradınız:: eu (Romence - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Cebuano

Bilgi

Romanian

eu

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Kebuano

Bilgi

Romence

eu sînt pînea vieţii.

Kebuano

ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

eu şi tatăl una sîntem.``

Kebuano

ako ug ang amahan usa ra."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

oridecîteori mă tem, eu mă încred în tine.

Kebuano

sa panahon nga mahadlok ako, ibutang ko ang pagsalig ko diha kanimo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

eu nu umblu după slava care vine dela oameni.

Kebuano

ako wala magpaabut ug dungog nga gikan sa tawo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

eu sînt adevărata viţă, şi tatăl meu este vierul.

Kebuano

"ako mao ang tinuod nga tanum nga parsas, ug ang akong amahan mao ang tig-alima.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

trebuie ca el să crească, iar eu să mă micşorez.

Kebuano

siya kinahanglan magatubo, samtang ako kinahanglan magakunhod."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

voi judecaţi după înfăţişare; eu nu judec pe nimeni.

Kebuano

kamo nagahukom pinasubay sa tawhanong paagi; apan wala ako maghukom kang bisan kinsa.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

tu eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa ta.

Kebuano

ikaw mao ang akong dapit nga dalangpanan ug ang akong taming: sa imong pulong nagalaum ako.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

căci este scris: fiţi sfinţi, căci eu sînt sfînt".

Kebuano

kay ingon sa nahisulat, "kinahanglan kamo magmabalaan, sanglit ako balaan man."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

eu sînt dator şi grecilor şi barbarilor, şi celor învăţaţi şi celor neînvăţaţi.

Kebuano

utangan ako sa mga gresyanhon maingon man sa mga luog, sa mga makinaadmanon maingon man sa mga walay alamag.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

eu sînt nenorocit şi sufăr: dumnezeule, ajutorul tău să mă ridice!

Kebuano

apan ako kabus ug masulob-on: itugot, oh dios, nga ang imong kaluwasan magabayaw kanako sa itaas.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

eu Îl cunosc, căci vin dela el, şi el m'a trimes.``

Kebuano

ako nakaila kaniya, kay ako gikan man kaniya ug siya mao man ang nagpadala kanako."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

eu zic adîncului: ,usucă-te, şi îţi voi seca rîurile.`

Kebuano

nga nagaingon sa kahiladman: mamala ka, ug ako magapamala sa imong mga suba;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

iar eu sînt ca un surd, n'aud; sînt ca un mut, care nu deschide gura.

Kebuano

apan ako, ingon sa tawong bungol, wala makadungog; ug ingon ako sa usa ka amang nga wala magbuka sa iyang baba.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

isus le -a zis îndată: ,,Îndrăzniţi, eu sînt; nu vă temeţi!``

Kebuano

apan dihadiha kanila misulti siya nga nag-ingon, "salig kamo, ako kini; ayaw kamo kalisang."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

eu zic: ,,o, dacă aş avea aripile porumbelului, aş sbura, şi aş găsi undeva odihnă!``

Kebuano

ug miingon ako: oh nga aduna unta akoy mga pako nga sama sa salampati! unya makalupad ako sa halayo ug makapahulay.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Şi împăratul mi -a zis: ,,ce ceri?`` eu m'am rugat dumnezeului cerurilor,

Kebuano

unya ang hari miingon kanako: unsa ba ang imong pangayoon? busa ako nag-ampo sa dios sa langit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

hagai, trimesul domnului, a zis poporului, după porunca domnului: ,,eu sînt cu voi, zice domnul.``

Kebuano

unya misulti si haggeo ang sulogoon ni jehova pinaagi sa mensaje ni jehova alang sa katawohan, nga nagaingon: ako nagauban kaninyo, miingon si jehova,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,586,757 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam