Şunu aradınız:: fraţilor (Romence - Svahili)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Swahili

Bilgi

Romanian

fraţilor

Swahili

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Svahili

Bilgi

Romence

fraţilor, rugaţi-vă pentru noi.

Svahili

ndugu, tuombeeni na sisi pia.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

nu vă miraţi, fraţilor, dacă vă urăşte lumea.

Svahili

basi, ndugu zangu, msishangae kama ulimwengu unawachukia ninyi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

spuneţi sănătate tuturor fraţilor cu o sărutare sfîntă.

Svahili

wasalimuni ndugu wote kwa ishara ya upendo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Şi voi, fraţilor, ca şi isaac, voi sînteţi copii ai făgăduinţei.

Svahili

sasa, basi, ndugu zangu, ninyi ni watoto wa mungu kutokana na ahadi yake kama alivyokuwa isaka.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

,,fraţilor şi părinţilor, ascultaţi acum cuvîntul meu de apărare faţă de voi!``

Svahili

"ndugu zangu na akina baba, nisikilizeni sasa nikijitetea mbele yenu!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

nu povesti vedenia ta fraţilor tăi, căci ei vor urzi vicleşuguri împotriva ta.”

Svahili

usiwasimulie nduguzo ndoto yako, wasije wakakufanyia vitimbi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

fraţilor, vă mărturisesc că evanghelia propovăduită de mine, nu este de obîrşie omenească;

Svahili

ndugu, napenda mfahamu kwamba ile habari njema niliyoihubiri si ujumbe wa kibinadamu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

aşa dar, cît avem prilej, să facem bine la toţi, şi mai ales fraţilor în credinţă.

Svahili

kwa hiyo, tukiwa bado na wakati, tuwatendee watu wote mema, na hasa ndugu wa imani yetu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

astfel, deci, fraţilor, rîvniţi după proorocire, fără să împedecaţi vorbirea în alte limbi.

Svahili

hivyo basi, ndugu zangu, mnapaswa kuwa na hamu ya kutangaza ujumbe wa mungu; lakini msimkataze mtu kusema kwa lugha ngeni.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

astfel dar, fraţilor, fiindcă prin sîngele lui isus avem o intrare slobodă în locul prea sfînt,

Svahili

basi, ndugu, kwa damu ya yesu tunapewa moyo thabiti wa kuingia mahali patakatifu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cît priveşte venirea domnului nostru isus hristos şi strîngerea noastră laolaltă cu el, vă rugăm, fraţilor,

Svahili

sasa yahusu kuja kwake bwana wetu yesu kristo na kukusanywa kwetu pamoja tukae naye. ndugu, tunawaombeni sana

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dumnezeu îi cunoaşte pe împiedicătorii dintre voi şi pe cei care spun fraţilor lor: “haideţi la noi!”

Svahili

kwa hakika mwenyezi mungu anawajua hao wanao zuilia, na wanao waambia ndugu zao: njooni kwetu!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cînd zice: ,,voi vesti numele tău fraţilor mei; Îţi voi cînta lauda în mijlocul adunării.``

Svahili

kama asemavyo: "ee mungu, nitawatangazia ndugu zangu matendo yako. nitakusifu katika kusanyiko lao."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

deaceea, fraţilor, în toate strîmtorările şi necazurile noastre, am fost mîngîiaţi cu privire la voi, prin credinţa voastră.

Svahili

basi, habari za imani yenu zimetutia moyo katika taabu na mateso yetu yote,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cînd au încetat ei de vorbit, iacov a luat cuvîntul, şi a zis: ,,fraţilor, ascultaţi-mă!

Svahili

walipomaliza kuongea, yakobo alianza kusema: "ndugu zangu, nisikilizeni!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

fraţilor, nu fiţi copii la minte; ci, la răutate, fiţi prunci; iar la minte, fiţi oameni mari.

Svahili

ndugu, msiwe kama watoto katika fikira zenu. kuhusu uovu muwe kama watoto wachanga lakini katika kufikiri ni lazima muwe kama watu waliokomaa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

nu ştiţi, fraţilor, -căci vorbesc unor oameni cari cunosc legea-că legea are stăpînire asupra omului cîtă vreme trăieşte el?

Svahili

ndugu zangu, bila shaka mtaelewa yafuatayo, maana ninawazungumzia watu wanaojua sheria. sheria humtawala mtu wakati akiwa hai.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cît despre mine, fraţilor, dacă mai propovăduiesc tăierea împrejur, de ce mai sînt prigonit? atunci pricina de poticnire a crucii s'a dus.

Svahili

na kwa upande wangu, ndugu zangu, kama bado ninahubiri kwamba kutahiriwa ni lazima, kwa nini basi, bado ninadhulumiwa? kama ingalikuwa hivyo, mahubiri yangu juu ya msalaba wa kristo yasingalileta aibu yoyote.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

adiţii, faraon, fraţii lui lot,

Svahili

na a'di na firauni na kaumu ya lut'i.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,742,967,004 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam