İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
А те, кто творил добро, будь то мужчина или женщина, - [истинно] верующие.
und wer gottgefällig gutes tat, obmann oder frau, während er mumin ist, diese treten in die dschanna ein.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Господь их ответил им: «Я не погублю деяния, совершенные любым из вас, будь то мужчина или женщина.
da erhörte sie ihr herr: «ich lasse keine tat verlorengehen, die einer von euch getan hat, ob mann oder weib.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А те, кто творил добро, будь то мужчина или женщина, - [истинно] верующие. Они войдут в рай и получат удел без меры.
und diejenigen, die gutes tun, ob mann oder weib, und dabei gläubig sind, werden ins paradies eingehen, wo ihnen unterhalt beschert wird ohne abrechnung.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если мужчина или женщина не имеет прямых наследников, а у него или у нее есть брат или сестра, то каждому из них принадлежит одна шестая.
und sollte (der verstorbene) ein mann gewesen sein, der als kalala beerbt wird - oder eine frau, und er (oder sie) (mütterlicherseits) einen bruder oder eine schwester haben, dann bekommt jeder von ihnen das sechstel.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А те, кто совершает добро, будь то мужчина или женщина, если они к тому же верующие, войдут в рай, и не будут они обижены ни на бороздку финиковой косточки.
diejenigen aber, die handeln, wie es recht ist sei es mann oder frau und dabei gläubig sind, werden ins paradies eingehen und nicht im geringsten unrecht erleiden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Господь их ответил им: «Я не погублю деяния, совершенные любым из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из вас произошли от других.
da erhörte sie ihr herr (und sprach): "seht, ich lasse kein werk der wirkenden unter euch verlorengehen, sei es von mann oder frau; die einen von euch sind von den anderen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Те, которые творят благое по мере своих возможностей, будь то мужчина или женщина, и верят в Аллаха и Его посланника войдут в рай и не потеряют малейшей доли награды.
diejenigen aber, die handeln, wie es recht ist sei es mann oder frau und dabei gläubig sind, werden ins paradies eingehen und nicht im geringsten unrecht erleiden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А если кто сделает что-нибудь благое - будь то мужчина или женщина, и он при этом верующий, - то эти войдут в рай и не будут обижены и на бороздку финиковой косточки.
diejenigen aber, die handeln, wie es recht ist sei es mann oder frau und dabei gläubig sind, werden ins paradies eingehen und nicht im geringsten unrecht erleiden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тот, кто вершит зло в этом мире, получит воздаяние только подобным злом, а кто творит добродеяния, будь то мужчина или женщина, и верует в Аллаха, войдёт в рай и наделен будет там без счёта.
wer böses tut, dem soll nur mit gleichem vergolten werden; wer aber gutes tut - sei es mann oder frau und dabei gläubig ist -, diese werden ins paradies eintreten; darin werden sie mit unterhalt versorgt werden, ohne daß darüber rechnung geführt wird.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Таков расчет после вычета по завещанию, которое вы завещали, или выплаты долга. Если мужчина или женщина, которые оставили наследство, не имеют родителей или детей, но имеют брата или сестру, то каждому из них достается одна шестая.
und wenn es sich um einen mann handelt oder eine frau, dessen erbschaft geteilt werden soll, und der weder eltern noch kinder, aber einen bruder oder eine schwester hat, dann erhalten diese je ein sechstel.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тем, которые будут делать доброе, или мужчина, или женщина, будучи верующими, Мы доставим блаженную жизнь: дадим им награды их, такие, которые будут выше того, что сделали они.
dem, der recht handelt - ob mann oder frau - und gläubig ist, werden wir gewiß ein gutes leben gewähren; und wir werden gewiß solchen (leuten) ihren lohn nach der besten ihrer taten bemessen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если у мужчины или у женщины будет язва на голове или на бороде,
wenn ein mann oder weib auf dem haupt oder am bart ein mal hat
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А если они - братья, мужчины или женщины, то мужскому полу столько же, сколько доля двух женщин".
und wenn es geschwister sind, männer und frauen, dann kommt einem männlichen geschlechts ebensoviel zu wie der anteil von zwei weiblichen geschlechts.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[[Аллах напомнил Своим рабам о том, как Он сотворил Адама из праха, а затем - его потомство из капли. Он продолжает творить людей из такой же капли, которая проходит различные стадии и, наконец, превращается в зрелого мужчину или женщину.
und allah erschuf euch aus erde, dann aus einer nutfa, dann machte euch zu ehepaaren.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: