Şunu aradınız:: собрались (Rusça - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Afrikaans

Bilgi

Russian

собрались

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Afrikanca

Bilgi

Rusça

Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела.

Afrikanca

en die apostels en die ouderlinge het vergader om hierdie saak te ondersoek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В горнице, где мы собрались, было довольно светильников.

Afrikanca

en daar was baie lampe in die bovertrek waar hulle vergader het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Сирийцы, видя, что они поражены Израильтянами, собрались вместе.

Afrikanca

toe die arameërs dan sien dat hulle voor israel verslaan was, het hulle dig aaneengesluit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем.

Afrikanca

het hulle bymekaargekom om soos een man teen josua en israel te veg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских,

Afrikanca

toe het die seuns van die sangers byeengekom uit die streek rondom jerusalem sowel as uit die dorpe van die netofatiete,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,

Afrikanca

en die fariseërs en sommige van die skrifgeleerdes wat van jerusalem gekom het, het by hom saamgekom;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И собрались в Иерусалим в третий месяц, в пятнадцатый годцарствования Асы;

Afrikanca

en hulle het in jerusalem byeengekom, in die derde maand van die vyftiende jaar van die regering van asa,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И не было воды для общества, и собрались они против Моисея и Аарона;

Afrikanca

en daar was geen water vir die vergadering nie. toe het hulle teen moses en aäron saamgekom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.

Afrikanca

die konings van die aarde het saamgestaan en die owerstes het saam vergader teen die here en teen sy gesalfde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.

Afrikanca

en die wat jesus gevange geneem het, het hom weggelei na kájafas, die hoëpriester, waar die skrifgeleerdes en die ouderlinge vergader het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых.

Afrikanca

maar die kinders van benjamin het bymekaargekom uit die stede na gíbea toe, om na die oorlog uit te trek teen die kinders van israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Итак ты и все твое общество собрались против Господа. Что Аарон, что вы ропщете на него?

Afrikanca

daarom, jy en jou hele bende is mense wat teen die here vergader; want aäron, wat is hy, dat julle teen hom murmureer?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И как настал день, собрались старейшины народа,первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион

Afrikanca

en toe dit dag word, het die oudstes van die volk--die owerpriesters en skrifgeleerdes--vergader en hom voor hulle raad gebring

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Аммонитяне собрались и расположились станом в Галааде; собрались также сыны Израилевы и стали станом в Массифе.

Afrikanca

en die kinders van ammon is byeengeroep en het laer opgeslaan in gílead; maar die kinders van israel het bymekaargekom en laer opgeslaan by mispa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Тогда собрались ко мне все, убоявшиеся слов Бога Израилева по причине преступленияпереселенцев, и я сидел в печали до вечерней жертвы.

Afrikanca

en by my het byeengekom almal wat gebeef het vir die woorde van die god van israel, oor die ontrou van die ballinge; maar ek het verslae bly sit tot die aandoffer toe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И, осмотревшись, пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились.

Afrikanca

en nadat dit vir hom duidelik geword het, kom hy by die huis van maria, die moeder van johannes wat ook markus genoem word, waar baie in die gebed bymekaar was.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,

Afrikanca

want waarlik, herodes en pontius pilatus het saam met heidene en die volke van israel vergader teen u heilige kind jesus wat u gesalf het,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И собрались к нему все притесненные и все должники и все огорченные душею, и сделался он начальником над ними; и было с ним около четырехсот человек.

Afrikanca

verder het by hom vergader elkeen wat in benoudheid was, en elkeen wat 'n skuldeiser gehad het, en elkeen wat verbitterd was; en hy het owerste oor hulle geword, sodat daar omtrent vier honderd man met hom saam was.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Филистимляне собрали войска свои для войны и собрались в Сокхофе,что в Иудее, и расположились станом между Сокхофом и Азеком в Ефес-Даммиме.

Afrikanca

en die filistyne het hulle leër versamel vir die oorlog en bymekaargekom by sogo wat aan juda behoort, en laer opgeslaan tussen sogo en aséka in efes-dammim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И наняли себе тридцать две тысячи колесниц и царя Мааха с народом его, которые пришли и расположились станом пред Медевою. И Аммонитяне собрались из городов своих и выступили на войну.

Afrikanca

en hulle het vir hulle twee en dertig duisend waens gehuur, en die koning van máäga met sy manskappe; en hulle het gekom en voor medéba laer opgeslaan; ook die kinders van ammon het saamgekom uit hulle stede om oorlog te voer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,782,068,978 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam