İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Деятельности по техобслуживанию
wartungstätigkeiten
Son Güncelleme: 2013-07-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Инструкции и указания по техобслуживанию
anleitungen und hinweise für die wartung
Son Güncelleme: 2012-12-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Обучени техобслуживанию, в сутки (мин. 2 суток)
wartungs-schulung, pro tag (mind. 2 tage)
Son Güncelleme: 2013-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Проинформировать обслуживающий персонал перед началом проведения особых работ и техобслуживанию.
bedienungspersonal vor beginn der durchführung von sonder- und instandhaltungsarbeiten informieren.
Son Güncelleme: 2013-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Также и в них обратите внимание на соответствующие указания по эксплуатации и техобслуживанию.
beachten sie auch dort die entsprechenden betriebs − und wartungshinweise.
Son Güncelleme: 2012-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если в ходе работ по техобслуживанию и ремонту фрезерный станок reckmann полностью отключена, необходимо предотвратить ее неожиданное повторное включение:
ist die reckermann fräsmaschine bei wartungs- und reparaturarbeiten komplett ausgeschaltet, muss sie gegen wiedereinschalten gesichert werden:
Son Güncelleme: 2013-02-12
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Оператор может запускать станок в эксплуатацию при выключенных защитных устройствах, а также предпринимать вмешательство в механические детали, чтобы произвести все необходимые настройки, меры по техобслуживанию и ремонты.
das bedienpersonal ist in der lage, die maschine bei abgeschalteten schutzvorrichtungen in betrieb zu nehmen sowie an den mechanischen teilen eingriffe vorzunehmen, um alle erforderlichen einstellarbeiten, wartungseingriffe und reparaturen auszuführen.
Son Güncelleme: 2012-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Техобслуживание и текущий ремонт
wartung und instandhaltung
Son Güncelleme: 2013-02-21
Kullanım Sıklığı: 22
Kalite:
Referans: