İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Деятельность на общегосударственном уровне
الأنشطة على المستوى الحكومي
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Действия правящей коалиции на общегосударственном уровне вызвали разочарование.
وكانت استجابة الائتلاف الحاكم على مستوى الدولة مخيبة للآمال.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Успешно реализованные местные проекты следует осуществлять и на общегосударственном уровне.
:: المشاريع المحلية الناجحة ينبغي أن تنفذ على الصعيد الوطني.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Затем этими вопросами на общегосударственном уровне стал заниматься Национальный судебный совет.
وفيما بعد، أصبح المجلس الوطني للقضاء هو المكلف بهذا النوع من المسائل على الصعيد الوطني.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- Рабочая группа по борьбе с коррупцией и организованной преступностью на общегосударственном уровне
- الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد والجريمة المنظمة على مستوى دولة البوسنة والهرسك
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e) сотрудничает с институциональными механизмами обеспечения гендерного равенства в учреждениях на общегосударственном уровне;
(هـ) تتعاون مع الآليات المؤسسية للمساواة بين الجنسين في المؤسسات القائمة على صعيد الدولة؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
22. На общегосударственном уровне действует парламент в составе двух палат - национальной ассамблеи и сената.
22- وعلى المستوى المركزي، يتألف البرلمان من غرفتين هما: الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Эти две ассоциации, включая также профсоюз Округа Брчко Боснии и Герцеговины, создали конфедерацию профсоюзов на общегосударственном уровне.
وهاتان الرابطتان، بما فيهما اتحاد عمال مقاطعة بريتشكو التابعة للبوسنة والهرسك، تنشئان كونفيدرالية النقابات على صعيد الدولة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
На общегосударственном уровне доля бедных среди домохозяйств, возглавляемых женщиной, составляет 22,4 процента против 17,3 процента среди домохозяйств, возглавляемых мужчиной.
وعلى صعيد الدولة، يبلغ معدل الفقر للأسر المعيشية التي ترأسها إناث 22.4 في المائة مقابل 17.3 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Среди всех родителей-одиночек на общегосударственном уровне 81 процент составляют матери-одиночки и 19 процентов - отцы-одиночки.
والوالدات الوحيدات يمثلن 81 في المائة من مجموع الآباء والأُمهات الوحيدين بينما يمثل الآباء الوحيدون 19 في المائة من هذا المجموع على صعيد الدولة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.2.2 Продолжение проведения в Дили и округах организованного правительством и канцелярией президента общегосударственного и общинного диалога
1-2-2 استمرار الحكومة وديوان الرئيس في تنظيم الحوار بين الدولة والمجتمعات المحلية في ديلي والمقاطعات
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: