Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Иди сюда
Արի այստեղ
Son Güncelleme: 2023-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Иди нах
Пошол нах
Son Güncelleme: 2024-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Иди от сюда петух
Армянский
Son Güncelleme: 2020-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Иди нахуй
Son Güncelleme: 2024-04-16
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
Иди сюда, я ебал твой рот, осёл
Арес те ес беранет кунем еш
Son Güncelleme: 2021-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Иди в пизду
Գնա քեզ խեղդիր
Son Güncelleme: 2023-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Иди на хуй беранет
Иди нахуй
Son Güncelleme: 2024-05-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
Давай гуляй от сюда
Լռիր
Son Güncelleme: 2024-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Иди на хуй чюшка ебаная
Գնա դժոխք, անպիտան անպիտան
Son Güncelleme: 2024-02-23
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
иди на хуй гей ебанный я твой рот ебала не пиши сюда больше никогда
գնա, բաբախի՛ր քեզ գեյ, բա՛նց եմ, քո բերանն այլևս երբեք մի փակցրու այստեղ
Son Güncelleme: 2022-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Он сказал: принесите их Мне сюда.
Եւ նրանց ասաց. «Այստե՛ղ բերէք այդ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
Եւ եթէ մէկը քեզ հարկադրի մի մղոն ճանապարհ անցնել, նրա հետ երկո՛ւ էլ գնա:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց, ա՛ռ քո մահիճը եւ գնա՛ քո տունը»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда.
Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, ամուսնուդ կանչի՛ր եւ արի՛ այստեղ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
в четвертом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе еще не наполнилась.
Չորրորդ սերունդը պիտի վերադառնայ այստեղ, որովհետեւ ամորհացիների մեղքերը դեռ իրենց լրումին չեն հասել»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, он убил Египтянина и скрыл его в песке.
Մովսէսն այս ու այն կողմ նայեց եւ ոչ ոքի չտեսնելով, սպանեց եգիպտացուն եւ նրան թաղեց աւազի տակ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.
Յաջորդ օրը Յիսուս որոշեց Գալիլիա մեկնել. գտաւ Փիլիպպոսին ու նրան ասաց. «Արի՛ իմ յետեւից»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Он сказал ей: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя; иди с миром.
Եւ նա ասաց. «Քաջալերուի՛ր, դո՛ւստր, քո հաւատը փրկեց քեզ, գնա՛ խաղաղութեամբ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.
«Ընկե՛ր, որ հարսանիքի զգեստ չունէիր, ինչպէ՞ս այստեղ մտար»: Եւ նա պապանձուեց:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
Եւ սա ասաց. «Նա, ով նրան բարիք արեց»: Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛ եւ դու նո՛յն ձեւով արա»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: