İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
О, исчезло мое могущество!"
mon autorité est anéantie et m'a quitté!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
но их разделяет могущество Аллаха, и они не сливаются.
il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Господи! Ты даровал мне могущество и научил толковать сновидения.
o mon seigneur, tu m'as donné du pouvoir et m'as enseigné l'interprétation des rêves.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы дали ему могущество на земле, и доставили ему способ ко всему.
vraiment, nous avons affermi sa puissance sur terre, et nous lui avons donné libre voie à toute chose.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
42. Особого рассмотрения требуют относительные размеры и могущество транснациональных корпораций.
la taille et la puissance comparatives des sociétés transnationales soulèvent des questions importantes.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они заблуждаются, приписывая могущество тому, кто бессилен принести себе пользу или вред.
ils ne suivent que la conjecture et ne font que mentir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
13. Таким образом, европейские государства использовали свое могущество во всемирном масштабе.
13. les États européens projetaient ainsi sur le plan mondial leur puissance.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Могущество присуще Аллаху, Его Посланнику и верующим, но лицемеры не знают этого.
or c'est à allah qu'est la puissance ainsi qu'à son messager et aux croyants. mais les hypocrites ne le savent pas.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В этом - знамение, доказывающее могущество и милосердие Аллаха, для людей разумных!
il y a vraiment là un signe pour des gens qui raisonnent.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Аллаху принадлежит абсолютное могущество, полная мудрость и наивысшее достоинство в небесах и на земле.
il a la transcendance absolue dans les cieux et sur la terre.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В пункте 22 Вы пишете, что корни антисемитизма "подпитывало экономическое могущество евреев ".
au paragraphe 22, vous avez écrit que l'antisémitisme 'est renforcé par la puissance économique des juifs'.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
● Дерегулирование и глобализация увеличивают могущество транснациональных корпораций и способствуют росту неравенства между богатыми и бедными.
∙ la déréglementation et la mondialisation accroissent le pouvoir des sociétés transnationales et renforcent les inégalités entre riches et pauvres.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Поистине, человек, однозначно, неверен [отвергает ясные знамения Аллаха, указывающие на Его могущество]!
vraiment l'homme est très ingrat!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Военно-промышленный комплекс является последним в длинном ряду военных учреждений, обеспечивающих экономическое могущество и доходы.
"le complexe militaro-industriel est la dernière d'une longue série d'institutions de guerre qui ont apporté puissance et profits économiques.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(Кто) лучше: множество господ, которые разнятся, Или Единый и Неодолимый В Своем могуществе Аллах?!
qui est le meilleur: des seigneurs éparpillés ou allah, l'unique, le dominateur suprême?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: