İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"Путешествуя сквозь годы,
traverse les années.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Она улыбнулась сквозь слёзы.
elle sourit à travers ses larmes.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Договоры сквозь призму времени
les traités dans le temps
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Просмотр рабочего стола сквозь окна
afficher le contenu de votre bureau à travers une fenêtre
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e. Договоры сквозь призму времени
e. traités dans le temps
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ВВЕДЕНИЕ ЛЕКРСТВ СКВОЗЬ СЛИЗИСТУЮ ОБОЛОЧКУ
administration mucosale
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
e) договоров сквозь призму времени;
e) les traités dans le temps ;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Пилат вздрогнул и ответил сквозь зубы:
pilate sursauta et répondit entre ses dents :
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Потерявшаяся девочка выдавила сквозь слезы свое имя.
la petite fille perdue donna son nom en pleurant.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Сирия: революция сквозь призму графического дизайна
syrie : la révolution vue à travers les images de wissam al jazairy
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
x. Договоры сквозь призму времени 222−240 139
x. les traités dans le temps 222−240 124
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
117. Однако сквозь этот мрак просвечивают и лучи надежды.
117. de ce sombre tableau émergent cependant quelques lueurs d'espoir.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов.
elle ne la considère que sous l'angle des dividendes tangibles qu'elle peut en retirer.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3. Оценка законодательства и политики сквозь призму гендерного равенства
3. Évaluation de la législation et de la politique eu égard à l'égalité des sexes
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Было бы неправильно смотреть на Маврикий сквозь призму этнических отношений.
il serait erroné de voir maurice à travers le prisme ethnique.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою,
j`étais à la fenêtre de ma maison, et je regardais à travers mon treillis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Надоело медленно пробираться сквозь длинные документы и веб-страницы?
cela vous dit quelque chose?
Son Güncelleme: 2016-12-12
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
И он требует рассмотрения существующих проблем сквозь сложную призму человеческого поведения.
comme dans d'autres domaines, il faut considérer les problèmes dans leur dimension humaine - et c'est là, précisément, toute la difficulté.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Глядя на небо сквозь стальную решетку, не будем путать свободу с клеткой.
lorsqu'on nous montre le ciel entre les barreaux ne prenons pas la cage de fer pour la liberté.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Музыка сквозь века " - музыкальные семинары, летние классы и школы
> − ateliers de musique et séminaires et écoles d'été
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor