İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ПБР этому способствовало.
la police d'intervention rapide (pir) a contribué à cette amélioration.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Проведение Года способствовало:
ainsi :
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Это способствовало, в частности:
l'action porte sur quatre grands domaines :
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кроме того, оно способствовало бы:
grâce à cette comparaison, on pourrait aussi :
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Это сотрудничество способствовало поддержанию мира.
cette coopération a contribué au maintien de la paix.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В частности, проведение Года способствовало:
en particulier, grâce à l'année internationale :
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
УНЗ способствовало уменьшению числа заключенных.
il précise que par son action il a contribué à la réduction de la population carcérale.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Этому процессу способствовало международное сотрудничество.
la coopération internationale a contribué à ce processus.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Однако оно также способствовало невообразимому освобождению.
mais elle a également généré des émancipations fantastiques.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вставка 8 "Непредоставление информации способствовало стигматизации
<< le silence a permis à la stigmatisation et à la discrimination liées
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Децентрализованное финансирование способствовало снижению числа бедных.
la décentralisation du financement avait contribué à atténuer l'incidence de la pauvreté.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кроме того, это способствовало дополнению международной юрисдикции.
on considère aussi que le principe de compétence universelle vient compléter la compétence internationale.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) это государство способствовало возникновению состояния необходимости.
b) si l'État a contribué à la survenance de cette situation.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
56. Достижению результатов способствовало расширение партнерских отношений.
un certain nombre de résultats ont pu être obtenus grâce à l'élargissement des partenariats.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Восстановление поймы также способствовало улучшению условий жизни.
la restauration des plaines inondables a également contribué à améliorer les conditions de l'habitat.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Министерство способствовало принятию следующих решений Совета министров:
il a obtenu du conseil des ministres l'adoption d'un certain nombre de décisions, dont:
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) эта организация способствовала возникновению состояния необходимости.
b) si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: