İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ибо видели очи мои спасение Твое,
ዓይኖቼ በሰዎች ሁሉ ፊት ያዘጋጀኸውን ማዳንህን አይተዋልና፤
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.
እኛስ ያየነውንና የሰማነውን ከመናገር ዝም ማለት አንችልም አሉአቸው።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
እኛም አይተናል አባትም ልጁን የዓለም መድኃኒት ሊሆን እንደ ላከው እንመሰክራለን።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.
ነገር ግን አይታችሁኝ እንዳላመናችሁ አልኋችሁ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.
በእኔ ያያችሁት አሁንም በእኔ እንዳለ የምትሰሙት፥ ያው መጋደል ደርሶባችኋልና።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе?
ወይስ ታመህ ወይስ ታስረህ አይተን መቼ ወደ አንተ መጣን?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и одели?
እንግዳ ሆነህስ አይተን መቼ ተቀበልንህ? ወይስ ታርዘህ አይተን መቼ አለበስንህ?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.
በሸንጎም የተቀመጡት ሁሉ ትኵር ብለው ሲመለከቱት እንደ መልአክ ፊት ሆኖ ፊቱን አዩት።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
በበሽተኞችም ያደረገውን ምልክቶች ስላዩ ብዙ ሕዝብ ተከተሉት።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса.
ድንገትም ዞረው ሲመለከቱ ከእነርሱ ጋር ከኢየሱስ ብቻ በቀር ማንንም አላዩም።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то, что слышали и видели, как им сказано было.
እረኞችም እንደ ተባለላቸው ስለ ሰሙትና ስላዩት ሁሉ እግዚአብሔርን እያመሰገኑና እያከበሩ ተመለሱ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И пославший Меня Отец Сам засвидетельствовал о Мне. А вы ни гласа Его никогда не слышали, ни лица Его не видели;
የላከኝ አብም እርሱ ስለ እኔ መስክሮአል። ድምፁን ከቶ አልሰማችሁም፥ መልኩንም አላያችሁም፤
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.
ኢየሱስም። የማያዩ እንዲያዩ የሚያዩም እንዲታወሩ እኔ ወደዚህ ዓለም ለፍርድ መጣሁ አለ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Когда же сходили они с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
ከተራራውም ሲወርዱ የሰው ልጅ ከሙታን እስኪነሣ ድረስ ያዩትን ለማንም እንዳይነግሩ አዘዛቸው።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет.
መብራትንም አብርቶ በስውር ወይም በእንቅብ በታች የሚያኖረው የለም፥ የሚገቡ ሰዎች ብርሃኑን እንዲያዩ በመቅረዝ ላይ ያኖረዋል እንጂ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми стем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды отОтца вашего Небесного.
ለሰዎች ትታዩ ዘንድ ምጽዋታችሁን በፊታቸው እንዳታደርጉ ተጠንቀቁ፤ ያለዚያ በሰማያት ባለው አባታችሁ ዘንድ ዋጋ የላችሁም።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, чтознаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.
እውነት እውነት እልሃለሁ፥ የምናውቀውን እንናገራለን ያየነውንም እንመሰክራለን፥ ምስክራችንንም አትቀበሉትም።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тогда праведники скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, и накормили? или жаждущим, и напоили?
ጻድቃንም መልሰው ይሉታል። ጌታ ሆይ፥ ተርበህ አይተን መቼ አበላንህስ? ወይስ ተጠምተህ አይተን መቼ አጠጣንህ?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.
ኢየሱስም መልሶ። እውነት እውነት እላችኋለሁ፥ የምትፈልጉኝ እንጀራን ስለ በላችሁና ስለ ጠገባችሁ ነው እንጂ ምልክቶችን ስላያችሁ አይደለም።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.
በእግዚአብሔርም ፊት የሚቆሙትን ሰባቱን መላእክት አየሁ፥ ሰባትም መለከት ተሰጣቸው።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: