İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Он попрощался и ушел.
hij nam afscheid en vertrok.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ушел к своим и развеличался.
daarna ging hij naar zijn verwanten, hoogmoedig.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Это - народ, который уже ушел.
dat is een gemeenschap die voorbijgegaan is.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
daarna ging ik daar weg, maar ik kwam er achter dat ik mijn tas vergeten was.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
После того он скромно ушел к своему семейству, принес тучного теленка,
en hij ging heimelijk tot zijn gezin, en bracht een gemest kalf.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И того, что с рыбой, когда он ушел в гневе и думал, что Мы не справимся с ним.
en (gedenkt) dzôennôen toen hij kwaad wegging en meende dat wij geen macht over hem hadden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И когда страх ушел от Ибрахима пришла к нему радостная весть, он стал спорить с Нами о народе Лута, -
en toen abrahams vreeze was geweken, twistte hij met ons nopens het volk van lot;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И вот утром ты ушел от семьи своей, устанавливая верующих для сражения, а Аллах - слышащий, знающий.
(gedenk) toen jij (o moehammad) jouw familie in de ochtend verliet om voor de gelovigen plaatsen voor de slag voor te bereiden. en allah is de alhorende, de alwetende.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[Аллах] сказал: "Воистину, Мы подвергли твой народ испытанию после того, как ты ушел от них, и самаритянин ввел их в заблуждение".
god zeide: wij hebben uw volk sedert uw vertrek reeds beproefd, en al sameri heeft hen tot afgoderij verleid.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor