Şunu aradınız:: обеспечивает (Rusça - Japonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Japanese

Bilgi

Russian

обеспечивает

Japanese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Japonca

Bilgi

Rusça

& infocenter; обеспечивает централизованный обзор системных параметров.

Japonca

& infocenter;は (以降では、簡単に インフォセンターと呼びます)は、kde;に関する全ての設定を一括して簡単に行えるようにします。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением.

Japonca

この関数で、分布の違いをもつ変数を検索できます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Работу принтера обеспечивает hplip или функция принтера многофункционального устройства.

Japonca

hplip ソフトウェアが制御するプリンタまたは複合機のプリンタ機能

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

позволяет предотвратить ввод в поле дублированных данных и обеспечивает целостность данных.

Japonca

オプションを選択すると、このフィールドに重複したデータが入力されるのを防いで、データの整合性が保証されます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Это обеспечивает доступность текущего содержимого, когда доступ к связанным файлам невозможен.

Japonca

リンクしたファイルの内容のコピーをマスタードキュメント内に保存します。ファイルの内容をコピーしておくことで、リンクしたファイルにアクセスできない場合でも現在の内容が常に使用できます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Если этот параметр включен, используется новый прямой процесс, что обеспечивает совместимость с документами microsoft word.

Japonca

このオプションがオフの場合、古い %productname によるオブジェクト位置のインタラクティブ処理が使用されます。オプションがオンの場合、microsoft word ドキュメントとの互換性を確保するために、新しい単純な処理が使用されます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Это обеспечивает отображение всех значений, т. е. набор данных не будет скрыт другими наборами данных.

Japonca

パーセント - このサブタイプは、カテゴリ合計のパーセンテージで拡大または縮小して重なった値を表示します。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

100% обеспечивает перспективу, в которой дальняя граница в диаграмме отображается приблизительно как половина ближней границы.

Japonca

フォーカス長はスピンボタンで設定します。 100% を設定すると、グラフ内の遠端の外観が近端のほぼ半分の大きさになる、遠近法のビューが表示されます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

= " abc " & char(10) & " def " обеспечивает вставку символа разрыва строки.

Japonca

= " abc " & char(10) & " def " 文字列に改行文字を挿入します。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

(hypertext transfer protocol) обеспечивает настройку соединения и передачу данных между веб-серверами и веб-клиентами.

Japonca

(ハイパーテキスト転送プロトコル) は、www サーバーとクライアント間の接続の確立とデータ転送に使用されます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Мастер переноса макросов документов базы данных обеспечивает перенос существующих макросов из вложенных документов файла base, созданного в более ранней версии, в область памяти для хранения макросов файла base, созданного в более поздней версии.

Japonca

データベースドキュメント・マクロマイグレーションウィザードは、古い base ファイルの既存のマクロを、新しい base ファイルのマクロ格納領域に移します。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

rdbms использует инструкции sql (structured query language), вводимые пользователем или содержащиеся в программе приложения, и создает, обновляет или обеспечивает доступ к базе данных.

Japonca

rdbms) は、リレーショナルデータベースの作成、更新、管理をするためのプログラムです。rdbms は、アプリケーション組み込み型やユーザーの入力する構造化照会言語 (structured query language:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Примечание: пароль вводится ДО загрузки windows, когда любые раскладки клавиатуры, отличающиеся от американской, ещё недоступны. Поэтому пароль всегда должен вводиться при стандартной американской раскладке. Важно, однако, иметь в виду, что вам НЕ нужно иметь настоящую американскую клавиатуру. truecrypt автоматически обеспечивает вам безопасный ввод пароля (прямо сейчас и на стадии перед загрузкой ОС), даже если у вас НЕ настоящая американская клавиатура.

Japonca

注:起動前の環境下(windowsの起動前)では、us-windows以外のキーボードレイアウトが必要なパスワードは無効です。そのため、パスワードは常に標準usキーボードレイアウトで入力される必要があります。ただし、これは物理的にusキーボードが必要という意味では*ありません*。truecryptはたとえ物理的にusキーボードではない環境であっても、今現在でも起動前環境下でも、自動的に正しくパスワードが入力できるようにします。

Son Güncelleme: 2013-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,030,866 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam