İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Жена его будет носить дрова,
그의 아내는 연료를 운반할 것이요
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
а отступившие - они дрова для геенны".
그러나 바른 길에서 이탈하 는 자 그들은 불지옥의 연료가 되 니라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
А его жена будет носить дрова для него:
그의 아내는 연료를 운반할 것이요
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А жена будет таскать дрова [для огня],
그의 아내는 연료를 운반할 것이요
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А отступившие от правды, они - дрова для геенны".
그러나 바른 길에서 이탈하 는 자 그들은 불지옥의 연료가 되 니라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
и положил дрова, и рассек тельца, и возложил его на дрова,
또 나 무 를 벌 이 고 송 아 지 의 각 을 떠 서 나 무 위 에 놓 고 이 르 되 통 넷 에 물 을 채 워 다 가 번 제 물 과 나 무 위 에 부 으 라 하
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огнеразложат дрова;
제 사 장 아 론 의 자 손 들 은 단 위 에 불 을 두 고 불 위 에 나 무 를 벌 여 놓
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и Аарону и ко всему обществу;
그 나 무 하 는 자 를 발 견 한 자 들 이 그 를 모 세 와 아 론 과 온 회 중 의 앞 으 로 끌 어 왔 으
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Уголь – для жара и дрова – для огня, а человек сварливый – дляразжжения ссоры.
숯 불 위 에 숯 을 더 하 는 것 과 타 는 불 에 나 무 를 더 하 는 것 같 이 다 툼 을 좋 아 하 는 자 는 시 비 를 일 으 키 느 니
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова,тот может подвергнуться опасности от них.
돌 을 떠 내 는 자 는 그 로 인 하 여 상 할 것 이 요 나 무 를 쪼 개 는 자 는 그 로 인 하 여 위 험 을 당 하 리
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
за это прокляты вы! без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для дома Бога моего!
그 러 므 로 너 희 가 저 주 를 받 나 니 너 희 가 영 영 히 종 이 되 어 서 다 내 하 나 님 의 집 을 위 하 여 나 무 패 며 물 긷 는 자 가 되 리 라
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Поистине, вы и то, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, это - дрова для геенны, вы в нее войдете!
실로 너희와 하나님 아닌 다른 것을 숭배한 것들은 지옥의 땔감이거늘 너희는 그 안으로 들 어가게 되리라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.
아 브 라 함 이 이 에 번 제 나 무 를 취 하 여 그 아 들 이 삭 에 게 지 우 고 자 기 는 불 과 칼 을 손 에 들 고 두 사 람 이 동 행 하 더
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Колесница же пришла на поле Иисуса Вефсамитянина и остановиласьтам; и был тут большой камень, и раскололи колесницу на дрова, а коров принесли во всесожжение Господу.
수 레 가 벧 세 메 스 사 람 여 호 수 아 의 밭 큰 돌 있 는 곳 에 이 르 러 선 지 라 무 리 가 수 레 의 나 무 를 패 고 그 소 를 번 제 로 여 호 와 께 드 리
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. И сделало все общество так, как сказали им начальники.
무 리 에 게 이 르 되 그 들 을 살 리 라 하 니 족 장 들 이 그 들 에 게 이 른 대 로 그 들 이 온 회 중 을 위 하 여 나 무 패 며 물 긷 는 자 가 되 었 더
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
а огонь на жертвеннике пусть горит, не угасает; и пусть священник зажигает на нем дрова каждое утро, и раскладывает на нем всесожжение, и сожигает на нем тук мирной жертвы;
단 위 에 불 은 항 상 피 워 꺼 지 지 않 게 할 지 니 제 사 장 은 아 침 마 다 나 무 를 그 위 에 태 우 고 번 제 물 을 그 위 에 벌 여 놓 고 화 목 제 의 기 름 을 그 위 에 사 를 지
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(Когда до многобожников дошел довод о несостоятельности их поклонения, они решились на силовую меру, и) сказали: «Постройте для него [для Ибрахима] сооружение, (наполните его дровами, разожгите) и бросьте его в огонь!»
그들이 말하길 화덕을 만들어타오르는 불속으로 그를 던지라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: