Şunu aradınız:: обратился (Rusça - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Malay

Bilgi

Russian

обратился

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Malayca

Bilgi

Rusça

Йусуф обратился к Аллаху.

Malayca

"wahai tuhanku!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Их гнев обратился в конкретные действия.

Malayca

kemarahan yang berubah menjadi tindakan.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Он обратился ко мне и попросил их инвестировать.

Malayca

dia datang pada saya, dan dia mahu pelaburan.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Да, Девидсон пошел и обратился за 10 минут

Malayca

ya, davidson meninggal dan berubah dalam 10 minit.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Обратился в полицию за помощью и в результате умер.

Malayca

dia minta bantuan polis dan akhirnya dia yang mati.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

обратился к его наставлениям, чтобы найти..."

Malayca

"saya mengharapkan skim-skimnya meningkat..."

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Поэтому он обратился за помощью к трем богиням войны.

Malayca

sesuai siasat api lawan api dari taktik perang tiga dewi.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И Он обратился к вам: ведь Он - обращающийся, милосердный!"

Malayca

sesungguhnya dia lah yang maha pengampun (penerima taubat), lagi maha mengasihani".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

И обратился Нух к Владыке своему: "О мой Господь!

Malayca

dan nabi nuh merayu kepada tuhannya dengan berkata: "wahai tuhanku!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Когда он обратился к Аллаху и воззвал к Нему тайным зовом,

Malayca

(ingatkanlah peristiwa) ketika nabi zakaria berdoa kepada tuhannya dengan doa permohonan secara perlahan.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

(Затем он обратился к Аллаху с мольбой): «Господи!

Malayca

" wahai tuhanku!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Специального Военного Комитета... я обратился к вам с целью восстановления справедливости.

Malayca

saya datang untuk membantah pengkebumian tanpa keadilan.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Понятно, почему он обратился к ним, у них есть кое-что общее.

Malayca

memang logik ultron cari mereka, mereka ada sasaran yang sama.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Испытали Мы уже Сулаймана и поместили на троне его тело, а потом он обратился.

Malayca

dan demi sesungguhnya! kami telah menguji nabi sulaiman (dengan satu kejadian), dan kami letakkan di atas takhta kebesarannya satu jasad (yang tidak cukup sifatnya) kemudian ia kembali (merayu kepada kami): -

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В этом мире иди за ними в добрых делах и следуй путем тех, кто обратился ко Мне.

Malayca

dan turutlah jalan orang-orang yang rujuk kembali kepadaku (dengan tauhid dan amal-amal yang soleh).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

(Затем пророк Йусуф обратился к Аллаху со словами): «Господи!

Malayca

"wahai tuhanku!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

А кто обратился, и уверовал, и творил благое, может быть, он окажется счастливым.

Malayca

(demikianlah akibat orang-orang derhaka), adapun orang yang bertaubat dan beriman serta beramal soleh, maka semoga akan menjadilah ia dari orang-orang yang berjaya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А кто обратился и творил благое, то, поистине, он обращается к Аллаху с верным обращением.

Malayca

dan sesiapa yang bertaubat serta beramal soleh, maka sesungguhnya (dengan itu) ia bertaubat kepada tuhannya dengan sebenar-benar taubat;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Для созерцанья праведным - В напоминанье тем, Кто к Богу (всей душою) обратился, -

Malayca

(kami adakan semuanya itu) untuk menjadi perhatian dan peringatan, (yang menunjukkan jalan kebenaran), kepada tiap-tiap seorang hamba allah yang mahu kembali kepadanya (dengan taat dan berbakti).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Знает Он, что вы не учтете этого, и обратился Он к вам. Читайте же, что легко вам из Корана.

Malayca

ia juga mengetahui bahawa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit; dan yang lainnya orang-orang yang musafir di muka bumi untuk mencari rezeki dari limpah kurnia allah; dan yang lainnya lagi orang-orang yang berjuang pada jalan allah (membela ugamanya).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,439,626 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam