Şunu aradınız:: подверглись (Rusça - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Romanian

Bilgi

Russian

подверглись

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Romence

Bilgi

Rusça

Они подверглись наказанию и были уничтожены.

Romence

Şi noi l-am stârpit apoi întru totul.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению.

Romence

astfel credincioşii fură puşi la încercare şi zguduiţi cu aprigă zguduire.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Все они подверглись наказанию Аллаха и потерпели большой урон.

Romence

străbateţi pământul şi vedeţi cum a fost sfârşitul hulitorilor!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Здесь верующие подверглись искушению и потрясены были сильным потрясением.

Romence

astfel credincioşii fură puşi la încercare şi zguduiţi cu aprigă zguduire.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Они сказали: "Ты из таких, которые подверглись очарованию;

Romence

ei spuseră: “tu eşti dintre cei vrăjiţi!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Помимо той, которой мы уже подверглись, И мы не будет преданы мученьям?

Romence

ba da, însă doar de moartea noastră dintâi şi nu vom fi osândiţi!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Еще до них такой же участи подверглись люди Нуха За то, что все дозволенные грани преступили.

Romence

aşa a fost şi cu poporul lui noe: era un popor de desfrânaţi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Они подверглись наказанию за то, что опровергали посланников Аллаха, приходивших к ним с явными знамениями.

Romence

Şi aceasta, căci au rămas tăgăduitori, pe când trimişii lor le aduceau dovezi vădite!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Ужасен был этот дождь для тех, кто пренебрегал увещеванием; и подверглись они позорной мучительной гибели.

Romence

rea a fost ploaia pentru cei cărora li s-a predicat!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Они подверглись наказанию за злодеяния, и постигло их то мучение, которое они отрицали и над которым издевались.

Romence

faptele rele pe care le-au săvârşit, îi vor lovi şi cea de care îşi băteau joc îi va împresura de peste tot.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Он наказал род Фараона, потопив его. Они все были нечестивыми и несправедливыми и заслужили то наказание, которому подверглись.

Romence

noi i-am nimicit pentru păcatele lor şi i-am înecat pe cei din casa lui faraon, căci erau nedrepţi cu toţii.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Аллах не был несправедливым к ним, это они сами были несправедливы к себе, совершая грехи и не уверовав в Аллаха, поэтому они и подверглись каре.

Romence

dintre ei, unii au fost înecaţi. dumnezeu nu i-a nedreptăţit, ci ei înşişi s-au nedreptăţit.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

До вас также случалось подобное (люди подвергались искушению, подобному тому, которому верующие подверглись во время сражения при Ухуде).

Romence

Şi înaintea voastră au fost legi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Тех, которые переселились ради Аллаха после того, как подверглись притеснениям, Мы одарим прекрасным жилищем в этом мире, а вознаграждение в Последней жизни будет еще больше.

Romence

celor care au pribegit pentru dumnezeu după ce au fost nedreptăţiţi, înştiinţează-i de binele din viaţa de acum şi un bine şi mai mare în viaţa de apoi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.

Romence

dar cu darul fără plată nu este ca şi cu greşala; căci, dacă prin greşala unuia singur, cei mulţi au fost loviţi cu moartea, apoi cu mult mai mult harul lui dumnezeu şi darul, pe care ni l -a făcut harul acesta într'un singur om, adică în isus hristos, s'au dat din belşug celor mulţi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Они подверглись гибели, ибо шайтан обольстил их совершать скверные деяния. Они следовали за ним, и он сбил их с пути истины, который они знали, ибо посланники Аллаха указали им прямой путь.

Romence

satan le împodobea faptele şi îi îndepărta de la calea cea dreaptă, chiar dacă ei erau prevăzători.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Их коснулась беда и стеснение, и они подверглись землетрясению, так что посланники и те, которые уверовали с ним, говорили: "Когда же помощь Аллаха?"

Romence

trimisul şi cei care cred dimpreună cu el, vor spune atunci: “când ne va veni ajutorul de la dumnezeu?”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

В суре даётся отпор их измышлениям и объясняется, что ложное высокомерие, страсть к препирательству и расколу привели их к заблуждению и к противодействию призывам посланника. Сура утверждает, что если бы они подверглись наказанию Аллаха, они бы не заняли этой враждебной позиции против пророка - да будет над ним благословение Аллаха и Его приветствие!

Romence

sad.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,946,284 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam