来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Они подверглись наказанию и были уничтожены.
Şi noi l-am stârpit apoi întru totul.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению.
astfel credincioşii fură puşi la încercare şi zguduiţi cu aprigă zguduire.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Все они подверглись наказанию Аллаха и потерпели большой урон.
străbateţi pământul şi vedeţi cum a fost sfârşitul hulitorilor!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Здесь верующие подверглись искушению и потрясены были сильным потрясением.
astfel credincioşii fură puşi la încercare şi zguduiţi cu aprigă zguduire.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Они сказали: "Ты из таких, которые подверглись очарованию;
ei spuseră: “tu eşti dintre cei vrăjiţi!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Помимо той, которой мы уже подверглись, И мы не будет преданы мученьям?
ba da, însă doar de moartea noastră dintâi şi nu vom fi osândiţi!”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Еще до них такой же участи подверглись люди Нуха За то, что все дозволенные грани преступили.
aşa a fost şi cu poporul lui noe: era un popor de desfrânaţi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Они подверглись наказанию за то, что опровергали посланников Аллаха, приходивших к ним с явными знамениями.
Şi aceasta, căci au rămas tăgăduitori, pe când trimişii lor le aduceau dovezi vădite!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Ужасен был этот дождь для тех, кто пренебрегал увещеванием; и подверглись они позорной мучительной гибели.
rea a fost ploaia pentru cei cărora li s-a predicat!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Они подверглись наказанию за злодеяния, и постигло их то мучение, которое они отрицали и над которым издевались.
faptele rele pe care le-au săvârşit, îi vor lovi şi cea de care îşi băteau joc îi va împresura de peste tot.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Он наказал род Фараона, потопив его. Они все были нечестивыми и несправедливыми и заслужили то наказание, которому подверглись.
noi i-am nimicit pentru păcatele lor şi i-am înecat pe cei din casa lui faraon, căci erau nedrepţi cu toţii.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Аллах не был несправедливым к ним, это они сами были несправедливы к себе, совершая грехи и не уверовав в Аллаха, поэтому они и подверглись каре.
dintre ei, unii au fost înecaţi. dumnezeu nu i-a nedreptăţit, ci ei înşişi s-au nedreptăţit.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
До вас также случалось подобное (люди подвергались искушению, подобному тому, которому верующие подверглись во время сражения при Ухуде).
Şi înaintea voastră au fost legi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Тех, которые переселились ради Аллаха после того, как подверглись притеснениям, Мы одарим прекрасным жилищем в этом мире, а вознаграждение в Последней жизни будет еще больше.
celor care au pribegit pentru dumnezeu după ce au fost nedreptăţiţi, înştiinţează-i de binele din viaţa de acum şi un bine şi mai mare în viaţa de apoi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
dar cu darul fără plată nu este ca şi cu greşala; căci, dacă prin greşala unuia singur, cei mulţi au fost loviţi cu moartea, apoi cu mult mai mult harul lui dumnezeu şi darul, pe care ni l -a făcut harul acesta într'un singur om, adică în isus hristos, s'au dat din belşug celor mulţi.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Они подверглись гибели, ибо шайтан обольстил их совершать скверные деяния. Они следовали за ним, и он сбил их с пути истины, который они знали, ибо посланники Аллаха указали им прямой путь.
satan le împodobea faptele şi îi îndepărta de la calea cea dreaptă, chiar dacă ei erau prevăzători.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Их коснулась беда и стеснение, и они подверглись землетрясению, так что посланники и те, которые уверовали с ним, говорили: "Когда же помощь Аллаха?"
trimisul şi cei care cred dimpreună cu el, vor spune atunci: “când ne va veni ajutorul de la dumnezeu?”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
В суре даётся отпор их измышлениям и объясняется, что ложное высокомерие, страсть к препирательству и расколу привели их к заблуждению и к противодействию призывам посланника. Сура утверждает, что если бы они подверглись наказанию Аллаха, они бы не заняли этой враждебной позиции против пророка - да будет над ним благословение Аллаха и Его приветствие!
sad.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: