İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Некогда люди были одной общиной.
bütün insanlar bir tek ümmet teşkil ediyorlardı.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Некогда Мы посылали Ноя к народу его.
and olsun ki nuh'u milletine gönderdik.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Народу Фараона была некогда возвещена угроза,
and olsun ki, firavun erkanına uyaranlar geldi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он некогда видел его на светлом небосклоне;
and olsun ki, o, cebrail'i apaçık ufukta görmüştür.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Некогда Мы сотворили человека из сущности глины;
and olsun biz insanı, çamurdan, bir sülâleden (süzülüp çıkarılmış çamurdan) yarattık.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Некогда могущественная империя% 1 теперь в руинах.
bir zamanların kralı% 1, bak şimdi ne hallere düştü.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы некогда посылали Моисея с нашими знамениями и ясным полномочием
andolsun ki biz musa'yı, delillerimizle ve apaçık bir burhanla göndermiştik
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Некогда Мы даровали Локману мудрость, сказав: "Будь благодарен Богу!
and olsun ki, lokman'a, allah'a şükretmesi için hikmet verdik.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
И были люди (некогда) одним народом, Потом же разошлись разноглася.
İnsanlar aslında tek ümmet idi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Некогда Господь твой воззвал к Моисею: "Иди к этому злочестивому народу,
hani rabbin musa'ya: o zalimler güruhuna, firavun'un kavmine git. hala (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Некогда Он скажет: "Призовите тех, которых вы считали сообщниками Мне".
o gün (allah, kafirlere) der ki: "benim ortaklarım zannettiğiniz şeyleri çağırın (da sizi azabımdan kurtarsınlar)!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor