Şunu aradınız:: иди ты нахуй (Rusça - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

English

Bilgi

Russian

иди ты нахуй

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İngilizce

Bilgi

Rusça

Иди ты

İngilizce

you go

Son Güncelleme: 2019-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Да иди ты

İngilizce

ugh, really

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Ах ты ж ебаный ж ты нахуй!!!

İngilizce

fuckin' asshole!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

иди ты, царствуй над нами.

İngilizce

then all the trees said to the thorn, you come and be king over us.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

- Иди ты!.. – ответил он.

İngilizce

you're quite welcome.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Да иди ты! Как это вышло

İngilizce

get right outta town

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

"Иди ты и царствуй над нами".

İngilizce

and the trees said to the fig tree, 'come you, and reign over us.'

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.

İngilizce

and the trees said to the fig tree, come thou, and reign over us.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Rusça

И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами.

İngilizce

then said the trees unto the vine, come thou, and reign over us.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Rusça

Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.

İngilizce

then said all the trees unto the bramble, come thou, and reign over us.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Rusça

14 Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.

İngilizce

14 then said all the trees to the thorn-bush, come thou, reign over us.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Тогда предводитель сказал: «Тогда иди. Ты знаешь дорогу».

İngilizce

and despite this, the leader did not lose his temper and simply said: "then go, you know the way"

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

И второму он сказал: Иди ты также на поле, и во втором часу я посещу тебя с радостью лица моего.

İngilizce

“and he said unto the second: go ye also into the field, and in the second hour i will visit you with the joy of my countenance.

Son Güncelleme: 2017-01-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

Иди ты и твой брат, поддерживаемые Моими знамениями, доказывающими, что ты пророк, избранный Нами для передачи Нашего Послания.

İngilizce

"go with your brother.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Но иди ты один , делай дело, мужественно подвизайся на войне. Иначе повергнет тебя Бог пред лицем врага, ибо есть сила у Бога поддержать и повергнуть.

İngilizce

but if thou wilt go, do it, be strong for the battle: god shall make thee fall before the enemy: for god hath power to help, and to cast down.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Нам не войти в неё никогда, покуда остаются они в ней; так, иди ты и Господь твой и сражайтесь, мы здесь останемся".

İngilizce

go ahead, you and your lord, and fight! we will be sitting right here.’

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслухвсех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;

İngilizce

therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the lord in the ears of the people in the lord's house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all judah that come out of their cities.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

6 итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслух всех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;

İngilizce

6 and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of jehovah in the ears of the people in the house of jehovah upon the fast day; and thou shalt also read them in the ears of all judah that come from their cities.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

- Нет, - говорит Брат-Весельчак, - иди ты вперед, - а сам подумал: "Если он не перейдет реку, я тут останусь." Вошел святой Петр в воду, и была она ему всего лишь по колено.

İngilizce

brother lustig recognised him at once, and thought, "here i find an old friend, i shall get on better." but st. peter said, "i really believe that thou wantest to come into heaven." - "let me in, brother; i must get in somewhere; if they would have taken me into hell, i should not have come here." - "no," said st. peter, "thou shalt not enter." - "then if thou wilt not let me in, take thy knapsack back, for i will have nothing at all from thee." - "give it here, then," said st. peter. then brother lustig gave him the knapsack into heaven through the bars, and st. peter took it, and hung it beside his seat.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,800,139,487 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam