İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Эти глаза напротив...
the eyes in front...
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Посмотрите в эти глаза
look into those eye
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Эти глаза напротив. 7 серия
7. lullabies
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В эти глаза, что полюбила навсегда
now now, that's when you start to stare at who's in the mirror
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Только одни на свете были эти глаза.
there were no other eyes in the world like them.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Как мы не видели эти глаза, вокруг нас
how do we not see those eyes around u
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ох, эти крошечные гробы.
oh, those tiny coffins.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Да, эти глаза окна, и этот орган Мой есть дом
yes, these eyes are windows, and this body of mine is the house
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Глядя на эти глаза, можно почувствовать себя потерянным
one may feel lost looking at said eye
Son Güncelleme: 2022-05-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Посмотрите в эти глаза. Я не в состоянии сфокусировать взгляд
look into those eyes. i'm not able to focus those eye
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Посмотрите в эти глаза. Я не в состоянии сфокусировать взгляд.
look into those eyes. i'm not able to focus those eyes.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Эти глаза… Они врезались мне в память ещё со времён первого нападения
those eyes… i can still remember them from when i was attacked
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Эти глаза пока маленькие и игривые, но завтра они будут серьезными и рассуждающими.
those eyes are childish and playful but tomorrow they are going to be serious and investigating.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора.
so it was kind of weird to see those images and those eyes stare back at me through a television.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Даже если так, эти глаза… Может быть, ты и есть Лунный Оракул? (Шури)
even so, those eyes…could it be that you are the moon oracle?” (shuri)
Son Güncelleme: 2022-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Взглянув в эти глаза, каждому казалось, что узнал ее всю и, узнав, не мог не полюбить.
everyone looking into those eyes fancied he knew her wholly, and knowing her, could not but love her. at the sight of anna, her whole face lighted up at once with a smile of delight.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-- Ох, эти господа! -- сказал он приказчику, -- один предмет.
'oh, these gentlefolks!' he remarked to his clerk while hooking up the leather apron of the cart, 'regular objects!'
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Клянусь, смотреть в эти глаза было подобно падению в омут ртути. Они, казалось, гипнотизировали меня, втягивали и поглощали.
i swear, looking into those eyes was like falling into a pool of quicksilver.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я лежала на нем Я положил глаз на глаз По рот руками ноги и я сказал: здесь, не слышал рот, эти глаза, которые не видели глаза
i lay on top of him, i put my eyes on his eyes my mouth on his mouth my hands on his hands my legs on his legs and i said: this mouth, that did not listen to your mouth, these eyes, that did not see your eye
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Взглянув в эти глаза, каждому казалось, что узнал ее всю и, узнав, не мог не полюбить. При виде Анны все ее лицо вдруг осветилось радостною улыбкой.
the weary yet passionate look of those eyes, with the dark circles beneath them, was striking in its perfect sincerity.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: