Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
брать на себя
avocare a se`
Son Güncelleme: 2012-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Посмотрите на себя!
see you! (arrivederci!)
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Сами посмотрите на себя!
see you too! (arrivederci anche a te!)
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Примите командование на себя
in controllo
Son Güncelleme: 2017-01-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
И навлекли они на себя гнев на гнев.
sono incorsi in collera su collera.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Они как дворяне налагают сами на себя руки.
loro, come nobili, vanno contro i loro interessi.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В этом случае мы берем защиту на себя.
il che è molto apprezzato dalla compagnia aerea condor che, per un traffico aereo senza intoppi, si affida agli sviluppi dei "rapaci" di avira.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ЭКСПЕРИМЕНТЫ НА СЕБЕ
autosperimentazione
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
Они не возьмут на себя даже части их грехов.
ma non porteranno affatto il peso delle loro colpe.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Но не возьмут они на себя нисколько из их грехов.
ma non porteranno affatto il peso delle loro colpe.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Нужно спокойствие, доверие, и я возьму на себя.
c’è bisogno di calma, di fiducia, e io prenderò la cosa su di me.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ни руководители, ни начальники отделов не хотят брать на себя ответственность и разрешать коллегам брать положенный им по контракту отпуск.
dai dirigenti fino ai responsabili delle divisioni più piccole, nessuno sembra volersi prendere la responsabilità di dire "sì" ad un collega che vuole usufruire dei giorni di ferie che gli spettano secondo contratto.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"Завтра пойду рано утром и возьму на себя не горячиться.
“domani andrò di buon mattino e m’impegno a non scalmanarmi.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Обращает на себя внимание и серебряные сокровища чешских и моравских синагог.
merita attenzione anche il tesoro d'argento delle sinagoghe ceche e morave.
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И в пятый раз - призвание на себя проклятия Божия, если он лжет.
e con la quinta [attestazione invochi] la maledizione di allah su se stesso, se è tra i mentitori.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Степан Аркадьич понял, что Матвей хотел пошутить и обратить на себя внимание.
stepan arkad’ic capì che matvej voleva scherzare e attirare su di sé l’attenzione.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Его комментарий не нашел поддержки, а наоборот, навлек на себя еще больше критики.
il commento di hu, tuttavia, non ha avuto risonanza positiva e si è trovato al centro di aspre critiche.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В то же время есть и контраргументы, говорящие что местные власти должны взять вину на себя.
non amnca però al contempo chi sostiene tesi opposte, affermando che dovrebbero essere le autorità locali ad assumersi certe responsabilità.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Будущее соглашение должно содержать положения в отношении мониторинга и принудительного исполнения взятых на себя обязательств.
l’accordo futuro dovrà contenere regole vincolanti per la sorveglianza e la realizzazione degli impegni assunti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Выборы эти, по многим обстоятельствам и лицам, участвовавшим в них, обращали на себя общественное внимание.
queste elezioni, per molte circostanze e per le persone che vi partecipavano, attiravano l’attenzione generale.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: