İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Она испытывала восторг.
provava un certo incantamento.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
инфляции, и испытывала беспокойство за свое будущее.
di inflazione ed ero preoccupata per ilfuturo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Раньше я никогда не испытывала трудностей при описании пережитого людьми.
non ho mai trovato tanto difficile scrivere la mia esperienza personale come in questo caso.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Несколько лет назад Арлет испытывала проблемы, переводя с испанского на английский.
qualche anno fa arlet avrebbe avuto problemi a tradurre dallo spagnolo all'inglese.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ей хотелось поскорее уйти от тех чувств, которые она испытывала в этом ужасном доме.
desiderava staccarsi al più presto dalle sensazioni che provava in quell’orribile casa.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вареньке было и больно и стыдно, но вместе с тем она испытывала и чувство облегчения.
varen’ka provava pena e vergogna, ma nello stesso tempo anche un senso di sollievo.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она испытывала с ним чувство, подобное тому, которое она испытывала с горничной за кофточку.
provava una sensazione simile a quella che aveva provato con la cameriera per la camicetta.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Дарья Александровна вздрогнула от одного воспоминания о боли треснувших сосков, которую она испытывала почти с каждым ребенком.
dar’ja aleksandrovna rabbrividì al solo ricordo del dolore ai capezzoli screpolati, che provava quasi ad ogni bambino.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она не слышала половины его слов, она испытывала страх к нему и думала о том, правда ли то, что Вронский не убился.
ella non sentiva nemmeno metà delle sue parole; aveva paura di lui, ma intanto pensava se era vero che vronskij non era rimasto ucciso.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она испытывала чувство вроде того, какое испытывала в детстве, когда под наказанием была заперта в своей комнате и слушала веселый смех сестер.
provava una sensazione simile a quella che aveva provato nell’infanzia quando, chiusa in castigo in camera sua, sentiva il riso allegro delle sorelle.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Анна испытывала почти физическое наслаждение в ощущении его близости и ласки и нравственное успокоение, когда встречала его простодушный, доверчивый и любящий взгляд и слушала его наивные вопросы.
anna provava una gioia quasi fisica nel sentirsi vicino a lui e una tenerezza e una calma morale quando incontrava lo sguardo suo leale, fiducioso e tenero e ne ascoltava le domande ingenue.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Во время разлуки с ним и при том приливе любви, который она испытывала все это последнее время, она воображала его четырехлетним мальчиком, каким она больше всего любила его.
durante il distacco da lui e in quell’ondata d’amore che aveva provato in tutto quell’ultimo tempo, ella se lo era sempre figurato bambino, di quattro anni, così come più di tutto l’aveva amato.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Алексей Александрович начал говорить смело, но, когда он ясно понял то, о чем он говорит, страх, который она испытывала, сообщился ему.
aleksej aleksandrovic allora riprese a parlare arditamente, ma appena ebbe coscienza di quello che diceva, il terrore di anna si comunicò a lui.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-- Может быть; но ведь это такое удовольствие, какого я в жизнь свою не испытывал.
— forse; ma questo è un tale godimento, quale non avevo mai provato in tutta la vita.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: