İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
-misliŠ da ne muÈim tebe?
you mean torturing you.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
znaŠ kako se ja muÈim sa veŠtinama komunikacije.
you know how i struggle with my communication skills.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ostao bih još... ali muèim se oko scenarija...
i would stay out. it's just that i've really been struggling on the script right now.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
muèim se i izdiem od udaraca, podnosim strahote tvoje, bez nadanja sam.
i am afflicted and ready to die from my youth up: while i suffer thy terrors i am distracted.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tako je, ali pod uslovima koje nisam u stanju da ispunim, tako da se sada dŽabe muÈim.
ok, but with all these conditions that i'm never gonna be able to meet, it's like, why bother?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
znate, skoro da je sramota da moram da umrem ovde, a neÆu da dobijem priliku da te muÈim.
you know, it's almost a shame that you're gonna have to die here, and i won't get a chance to torture you.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on ne želi da ga išta podseæa na prošlost,a božiæ je prvi na toj listi i ja zaista ne želim da ga muèim.
he doesn't wish to be reminded of his past, and christmas is a most painful reminder of it. i, for one, do not wish to torture him.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kao to sam pazio na njih da ih istrebljujem i razvaljujem, i kvarim i zatirem i muèim, tako æu paziti na njih da ih sazidam i posadim, govori gospod.
and it shall come to pass, that like as i have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will i watch over them, to build, and to plant, saith the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stidi se, sidone, jer govori more, sila morska veli: ne muèim se porodjajem, ne radjam, ne odgajam momke, ne podiem devojke.
be thou ashamed, o zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, i travail not, nor bring forth children, neither do i nourish up young men, nor bring up virgins.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i povikavi reèe: oèe avraame! smiluj se na me i polji mi lazara neka umoèi u vodu vrh od prsta svog, i da mi rashladi jezik; jer se muèim u ovom plamenu.
and he cried and said, father abraham, have mercy on me, and send lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for i am tormented in this flame.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ima ko je sam, inokosan, nema ni sina ni brata, i opet nema kraja trudu njegovom, i oèi njegove ne mogu da se nasite bogatstva; a ne misli: za koga se muèim i oduzimam svojoj dui dobra? i to je tatina i zao posao.
there is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, for whom do i labour, and bereave my soul of good? this is also vanity, yea, it is a sore travail.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: