İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Èekajuæi dalje dok se poloe neprijatelji njegovi podnoje nogama njegovim.
und wartet hinfort, bis daß seine feinde zum schemel seiner füße gelegt werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Èekajuæi blaenu nadu i javljanje slave velikog boga i spasa naeg isusa hrista,
und warten auf die selige hoffnung und erscheinung der herrlichkeit des großen gottes und unsers heilandes, jesu christi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pripravie dar èekajuæi dokle dodje josif u podne, jer èue da æe oni onde jesti.
sie aber bereiteten das geschenk zu, bis das joseph kam auf den mittag; denn sie hatten gehört, daß sie daselbst das brot essen sollten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sami sebe drite u ljubavi boijoj, èekajuæi milost gospoda naeg isusa hrista za ivot veèni.
und erhaltet euch in der liebe gottes, und wartet auf die barmherzigkeit unsers herrn jesu christi zum ewigen leben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ne samo ona, nego i mi koji novinu duha imamo, i mi sami u sebi uzdiemo èekajuæi posinjenje i izbavljenje telu svom.
nicht allein aber sie, sondern auch wir selbst, die wir haben des geistes erstlinge, sehnen uns auch bei uns selbst nach der kindschaft und warten auf unsers leibes erlösung.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Èekajuæi i eleæi da bude skorije dolazak boijeg dana, kog æe se radi nebesa spaliti i raskopati, i stihije od vatre rastopiti?
daß ihr wartet und eilet zu der zukunft des tages des herrn, an welchem die himmel vom feuer zergehen und die elemente vor hitze zerschmelzen werden!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
podigni oèi svoje k visinama, i pogledaj gde se nisi kurvala; na putevima si sedela èekajuæi ih kao arapin u pustinji, i oskvrnila si zemlju kurvarstvom svojim i zloæom svojom.
hebe deine augen auf zu den höhen und siehe, wie du allenthalben hurerei treibst. an den straßen sitzest du und lauerst auf sie wie ein araber in der wüste und verunreinigst das land mit deiner hurerei und bosheit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: