İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i upita oca njegovog: koliko ima vremena kako mu se to dogodilo? a on reèe: iz detinjstva.
und er fragte seinen vater: wie lange ist's, daß es ihm widerfahren ist? er sprach: von kind auf.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer ta sramota prodre trud otaca naih od detinjstva naeg, ovce njihove i goveda njihova, sinove njihove i kæeri njihove.
und die schande hat gefressen unsrer väter arbeit von unsrer jugend auf samt ihren schafen, rindern, söhnen und töchtern.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
govorih ti u sreæi tvojoj, a ti reèe: neæu da sluam; to je put tvoj od detinjstva tvog da ne slua glas moj.
ich habe dir's vorhergesagt, da es noch wohl um dich stand; aber du sprachst: "ich will nicht hören." also hast du dein lebtage getan, daß du meiner stimme nicht gehorchtest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jer sinovi izrailjevi i sinovi judini èinie od detinjstva svog samo ta je zlo preda mnom, i sinovi izrailjevi samo me gnevie delima ruku svojih, govori gospod.
denn die kinder israel und die kinder juda haben von ihrer jugend auf getan, was mir übel gefällt; und die kinder israel haben mich erzürnt durch ihrer hände werk, spricht der herr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leimo u sramoti svojoj, i pokriva nas rug na; jer gospodu bogu svom greismo mi i oci nai od detinjstva svog do danas, i ne sluasmo glas gospoda boga svog.
denn worauf wir uns verließen, das ist uns jetzt eitel schande, und wessen wir uns trösteten, des müssen wir uns jetzt schämen. denn wir sündigten damit wider den herrn, unsern gott, beide, wir und unsre väter, von unsrer jugend auf, auch bis auf diesen heutigen tag, und gehorchten nicht der stimme des herrn, unsers gottes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moav je bio u miru od detinjstva svog i poèivao na drodini svojoj, niti se pretakao iz suda u sud, niti je u ropstvo iao; zato mu osta kus njegov, i miris se njegov nije promenio.
moab ist von seiner jugend auf sicher gewesen und auf seinen hefen stillgelegen und ist nie aus einem faß ins andere gegossen und nie ins gefängnis gezogen; darum ist sein geschmack ihm geblieben und sein geruch nicht verändert worden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: