İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gde si
wo bist du
Son Güncelleme: 2022-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gde si zo zemo
wo bist du? was machst du
Son Güncelleme: 2021-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ostani tu gde si.
bleib, wo du bist.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gde si je video?
wo hast du sie gesehen?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gde si usta te jebem
Son Güncelleme: 2020-06-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gde si kupila cipele?
wo hast du die schuhe gekauft?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gde si odrastao u australiji?
wo in australien bist du aufgewachsen?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a gospod bog viknu adama i reèe mu: gde si?
und gott der herr rief adam und sprach zu ihm: wo bist du?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gde si ti bio kad ja osnivah zemlju? kai, ako si razuman.
wo warst du, da ich die erde gründete? sage an, bist du so klug!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti èekaj do treæeg dana, pa onda otidi brzo i dodji na mesto gde si se bio sakrio kad se ovo radilo, i sedi kod kamena ezila.
des dritten tages aber komm bald hernieder und gehe an einen ort, da du dich verbergest am werktage, und setze dich an den stein asel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jer zemlja u koju ide da je nasledi nije kao zemlja misirska iz koje ste izili, gde si sejao svoje seme i zalivao na svojim nogama kao vrt od zelja;
denn das land, da du hin kommst, ist nicht wie Ägyptenland, davon ihr ausgezogen seid, da du deinen samen säen und selbst tränken mußtest wie einen kohlgarten;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i u pustinji, gde si video kako te je nosio gospod bog tvoj, kao to èovek nosi sina svog, celim putem kojim ste ili dokle dodjoste do ovog mesta.
und in der wüste, da du gesehen hast, wie dich der herr, dein gott, getragen hat, wie ein mann seinen sohn trägt, durch allen weg, daher ihr gewandelt seid, bis ihr an diesen ort kamt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
da budu oèi tvoje otvorene nad domom ovim danju i noæu, nad ovim mestom, gde si rekao da æe namestiti ime svoje, da èuje molitvu kojom æe se moliti sluga tvoj na ovom mestu.
daß deine augen offen seien über dies haus tag und nacht, über die stätte, dahin du deinen namen zu stellen verheißen hast; daß du hörest das gebet, das dein knecht an dieser stelle tun wird.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
isus joj reèe: eno! to plaèe? koga trai? a ona misleæi da je vrtlar reèe mu: gospodine! ako si ga ti uzeo kai mi gde si ga metnuo, i ja æu ga uzeti.
spricht er zu ihr: weib, was weinest du? wen suchest du? sie meint es sei der gärtner, und spricht zu ihm: herr, hast du ihn weggetragen, so sage mir, wo hast du ihn hin gelegt, so will ich ihn holen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: