Şunu aradınız:: pesak (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

pesak

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

pretegla bi pesak morski; zato mi i reèi nedostaje.

Almanca

denn nun ist es schwerer als sand am meer; darum gehen meine worte irre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bože moj! zapovedi neka budu kao prah, kao pesak pred vetrom.

Almanca

gott, mache sie wie einen wirbel, wie stoppeln vor dem winde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

težak je kamen, i pesak je težak; ali je gnev bezumnikov teži od oboga.

Almanca

stein ist schwer und sand ist last; aber des narren zorn ist schwerer denn die beiden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a isaija vièe za izrailja: ako bude broj sinova izrailjevih kao pesak morski, ostatak æe se spasti.

Almanca

jesaja aber schreit für israel: "wenn die zahl der kinder israel würde sein wie der sand am meer, so wird doch nur der Überrest selig werden;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

kao što se ne može izbrojati vojska nebeska ni izmeriti pesak morski, tako æu umnožiti seme davida sluge svog i levita sluga svojih.

Almanca

wie man des himmels heer nicht zählen noch den sand am meer messen kann, also will ich mehren den samen davids, meines knechtes, und die leviten, die mir dienen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i izadjoše oni i sva vojska njihova s njima, mnogi narod kao pesak na bregu morskom, i konji i kola mnoga veoma.

Almanca

diese zogen aus mit allem ihrem heer, ein großes volk, so viel als des sandes am meer, und sehr viel rosse und wagen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i iziæi æe da vara narode po sva èetiri kraja zemlje, goga i magoga, da ih skupi na boj, kojih je broj kao pesak morski.

Almanca

und wird ausgehen, zu verführen die heiden an den vier enden der erde, den gog und magog, sie zu versammeln zum streit, welcher zahl ist wie der sand am meer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a filisteji se skupiše da vojuju na izrailja, trideset hiljada kola i šest hiljada konjika, i mnoštvo naroda kao pesak na bregu morskom; i izašavši stadoše u logor u mihmasu, s istoka od ven-avena.

Almanca

da versammelten sich die philister, zu streiten mit israel, dreißigtausend wagen, sechstausend reiter und sonst volk, so viel wie sand am rand des meers, und zogen herauf und lagerten sich zu michmas, gegen morgen vor beth-aven.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,754,025,038 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam