Şunu aradınız:: prijatelj (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

prijatelj

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

ti si tomov prijatelj , zar ne?

Almanca

du bist ein freund von tom, nicht?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

mnogi ugadjaju knezu, i svak je prijatelj èoveku podatljivom.

Almanca

viele schmeicheln der person des fürsten; und alle sind freunde des, der geschenke gibt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer mi dodje prijatelj s puta, i nemam mu šta postaviti;

Almanca

denn es ist mein freund zu mir gekommen von der straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ulje i kad veseli srce, tako je prijatelj sladak savetom srdaènim.

Almanca

das herz erfreut sich an salbe und räuchwerk; aber ein freund ist lieblich um rats willen der seele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i ahitofel beše savetnik carev, i husaj arhijanin prijatelj carev.

Almanca

ahithophel war auch rat des königs. husai, der arachiter, war des königs freund.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.

Almanca

die seele des gottlosen wünscht arges und gönnt seinem nächsten nichts.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i otide u grad husaj prijatelj davidov, i avesalom dodje u jerusalim.

Almanca

also kam husai, der freund davids, in die stadt; und absalom kam gen jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kao prijatelj, kao brat postupah; bejah setan i s oborenom glavom kao onaj koji za materom žali.

Almanca

ich hielt mich, als wäre es mein freund und bruder; ich ging traurig wie einer, der leid trägt über seine mutter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

@marthadear: prijatelj mog tate koji je lupio svaku devojku po zadnjici na proslavi njenog rođendana.

Almanca

sie offenbaren, wie alltäglich das phänomen immer noch ist.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i razdražiæu misirce jedne na druge, te æe vojevati brat na brata i prijatelj na prijatelja, grad na grad, carstvo na carstvo.

Almanca

und ich will die Ägypter aneinander hetzen, daß ein bruder gegen den andern, ein freund gegen den andern, eine stadt gegen die andere, ein reich gegen das andere streiten wird.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad husaj arhijanin prijatelj davidov dodje k avesalomu, reèe husaj avesalomu: da živi car! da živi car!

Almanca

da aber husai, der arachiter, davids freund, zu absalom hineinkam, sprach er zu absalom: glück zu, herr könig! glück zu, herr könig!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ko ima nevestu ženik je, a prijatelj ženikov stoji i sluša ga, i radošæu raduje se glasu ženikovom. ova dakle radost moja ispuni se.

Almanca

wer die braut hat, der ist der bräutigam; der freund aber des bräutigams steht und hört ihm zu und freut sich hoch über des bräutigams stimme. diese meine freude ist nun erfüllt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

preljuboèinci i preljuboèinice! ne znate li da je prijateljstvo ovog sveta neprijateljstvo bogu? jer koji hoæe svetu prijatelj da bude, neprijatelj božji postaje.

Almanca

ihr ehebrecher und ehebrecherinnen, wisset ihr nicht, daß der welt freundschaft gottes feindschaft ist? wer der welt freund sein will, der wird gottes feind sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zato ovako govori gospod: evo ja æu metnuti ovom narodu smetnje, o koje æe se spotaæi i oèevi i sinovi, sused i prijatelj mu, i poginuæe.

Almanca

darum spricht der herr also: siehe, ich will diesem volk einen anstoß in den weg stellen, daran sich die väter und kinder miteinander stoßen und ein nachbar mit dem andern umkommen sollen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i neæe više uèiti prijatelj prijatelja ni brat brata govoreæi: poznajte gospoda; jer æe me znati svi od malog do velikog, govori gospod; jer æu im oprostiti bezakonja njihova, i grehe njihove neæu više pominjati.

Almanca

und wird keiner den andern noch ein bruder den andern lehren und sagen: "erkenne den herrn", sondern sie sollen mich alle kennen, beide, klein und groß, spricht der herr. denn ich will ihnen ihre missetat vergeben und ihrer sünden nimmermehr gedenken.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,739,794,334 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam