Şunu aradınız:: skupljaju (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

skupljaju

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

razvaljuju na me usta svoja, sramotno me biju po obrazima, skupljaju se na me.

Almanca

sie haben ihren mund aufgesperrt gegen mich und haben mich schmählich auf meine backen geschlagen; sie haben ihren mut miteinander an mir gekühlt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ustaju carevi zemaljski, i knezovi se skupljaju na gospoda i na pomazanika njegovog.

Almanca

die könige der erde lehnen sich auf, und die herren ratschlagen miteinander wider den herrn und seinen gesalbten:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad jedna zatrubi, tada neka se skupljaju k tebi knezovi, glavari od hiljada izrailjevih.

Almanca

wenn man nur mit einer schlicht bläst, so sollen sich zu dir versammeln die fürsten, die obersten über die tausende in israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i skupiæe se kao što se skupljaju sužnji u jamu, i biæe zatvoreni u tamnicu, i posle mnogo vremena biæe pohodjeni.

Almanca

daß sie versammelt werden als gefangene in die grube und verschlossen werden im kerker und nach langer zeit wieder heimgesucht werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

neka skupljaju od svakog žita za rodnih godina koje idu, i neka snesu pod ruku faraonovu svakog žita u sve gradove, i neka èuvaju,

Almanca

und sammle alle speise der guten jahre, die kommen werden, daß sie getreide aufschütten in pharaos kornhäuser zum vorrat in den städten und es verwahren,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

podigni oèi svoje unaokolo, i vidi: svi se skupljaju i idu k tebi, sinovi æe tvoji iz daleka doæi i kæeri tvoje nosiæe se u naruèju.

Almanca

hebe deine augen auf und siehe umher: diese alle versammelt kommen zu dir. deine söhne werden von ferne kommen und deine töchter auf dem arme hergetragen werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

isus mu odgovori: ja govorih javno svetu, ja svagda uèih u zbornici i u crkvi, gde se svagda skupljaju judejci, i ništa tajno ne govorih.

Almanca

jesus antwortete ihm: ich habe frei öffentlich geredet vor der welt; ich habe allezeit gelehrt in der schule und in dem tempel, da alle juden zusammenkommen, und habe nichts im verborgenen geredet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

podigni oèi svoje unaokolo, i vidi: svi se oni skupljaju i idu k tebi. tako bio ja živ, veli gospod, svima njima kao nakitom zaodenuæeš se, i uresiæeš se njima kao nevesta.

Almanca

hebe deine augen auf umher und siehe: alle diese kommen versammelt zu dir. so wahr ich lebe, spricht der herr, du sollst mit diesen allen wie mit einem schmuck angetan werden und wirst sie um dich legen wie eine braut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,769,730,388 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam